五年級(jí)錯(cuò)別字作文3篇
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家總少不了接觸作文吧,作文根據(jù)寫作時(shí)限的不同可以分為限時(shí)作文和非限時(shí)作文。那么你有了解過作文嗎?下面是小編精心整理的五年級(jí)錯(cuò)別字作文3篇,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
五年級(jí)錯(cuò)別字作文 篇1
關(guān)于五年級(jí)作文說說寫錯(cuò)別字的危害
中國漢字是我國主要語言文字,無論是學(xué)習(xí)還是生活我們都離不開它。從古自今有許多錯(cuò)誤使用中國漢字的一些故事也讓我我深刻體會(huì)認(rèn)識(shí)到正確使用中國漢字的必要性,也是作為學(xué)生的我們必須正視的問題。
歷史上有一個(gè)典故讓我印象尤其深刻,這個(gè)故事叫做《一個(gè)偏旁毀了一座城》。說的是清政府軍隊(duì)望風(fēng)而逃,農(nóng)民太平軍乘勝北伐時(shí)駐扎在儀征城外,先行官讓小校向主將請示行軍路線。此時(shí),主將正在軍中大帳議事,隨手寫下手令,先行官拿到手令一看:“燒城而走”,雖然感到吃驚但是又不敢違令。于是,下令每人準(zhǔn)備一大把柴火,拂曉前火光沖天燒了儀征城。事后主將責(zé)問為何燒城?先行官取出手令,主將捶胸頓足:“我把‘繞’字寫成了‘燒’字,好端端的儀征城頃刻化為灰燼,這都是我的錯(cuò)啊”!這個(gè)故事僅僅就一個(gè)錯(cuò)字就毀了一座城池,讓主將捶胸頓足后悔不已,也讓作為學(xué)生的我深刻體會(huì)到錯(cuò)字的.危害。
其實(shí),在如今我們的生活學(xué)習(xí)中也不乏有很多錯(cuò)別字,比如商場里有的廣告牌上“雪糕”寫成“雪羔”、飯店里餐牌上“皮蛋瘦肉粥”寫成“皮旦瘦肉粥”,這些雖然都是很不起眼的錯(cuò)誤,但是這些錯(cuò)別字對于還在學(xué)習(xí)中國語言漢字的我們實(shí)則是一種誤導(dǎo)。此外,還有現(xiàn)在很多電視廣告借用同音字諧音字亂用成語,雖然他們達(dá)到了他們需要的廣告效果,但是卻也讓還不熟悉成語的我們更不能正確理解成語的意思和其正確的使用方法。特別是對于剛上學(xué)的小朋友和不太會(huì)分辨漢字的求知的兒童來說,這樣的錯(cuò)誤使用中國漢字的危害性是很大的。
中國漢字是我們的語言,如果我們都不能正確的學(xué)習(xí)和運(yùn)用,那其實(shí)是有損祖國的尊嚴(yán)。因此我們要從我做起,做到規(guī)范用字,不寫錯(cuò)別字,改正錯(cuò)別字。
五年級(jí)錯(cuò)別字作文 篇2
樓下的小店總是有許多新奇的小玩意,那天我去樓下幫媽媽買醋,忽然看見了一對泛著銀光的鐲子。呵,做工還挺細(xì)巧,鐲子兩旁印著幾朵淡藍(lán)色的小花,中間是一條極細(xì)的花莖。不過是一對塑料鐲子,用來哄小表妹剛好。于是我便掏出錢買了下來。
回到家中,我將那對鐲子拿出來仔仔細(xì)細(xì)地看。發(fā)現(xiàn)上面幾乎沒有任何瑕疵,心中暗喜:看來這回賺到了。突然,我注意到了一只鐲子上的銀色小字,我輕聲念了出來:“天真活……天真活‘波’?”
“天哪!”我無語地看著這只鐲子,一旁的媽媽看了則哈哈大笑,笑我被糊涂的店小二給坑了。
其實(shí),這只是一個(gè)小事例,生活中的錯(cuò)別字還真不少,如:今天我用了一塊藍(lán)色的“像”皮;隔天,我去修車,看到了補(bǔ)胎“沖”氣、打“臘”;我還在招租廣告中瞧見了“組”金面談……
現(xiàn)在,錯(cuò)別字在人們的生活中算是十分“流行”了,許多網(wǎng)絡(luò)用語也由錯(cuò)別字“演化”而來。可我想說的是,我們在生活中應(yīng)杜絕錯(cuò)別字,千萬不能因?yàn)橛X得有些錯(cuò)別字有趣,就玷污了神圣的漢字!
五年級(jí)錯(cuò)別字作文 篇3
錯(cuò)別字,在我們生活中隨處可見。
這周,我們班開展改正錯(cuò)別字,人人都寫規(guī)范字”的活動(dòng)。老師讓我們把這些錯(cuò)別字記下來。
下午,就開始行動(dòng)了。2:30分,我和小劉、小陳還有同學(xué)們集合在校門口出發(fā)了,一起去尋找錯(cuò)別字。
我們往學(xué)校的東面走,過了一會(huì)兒,來到一家飯店前,只見店門的廣告菜單上的“桂圓”寫成“桂元”了。我們正要把它記下來,店里的服務(wù)員就出來,臉色陰沉沉地:“去!去!去!小孩子別在這多管閑事!”我們還想辯解,服務(wù)員二話不說就把我們趕了出來。
唉! 第一次失敗了,下次還會(huì)不會(huì)這樣?還是別胡思亂想了,繼續(xù)找吧。
這一次,我們來到了一家挺大的冷飲批發(fā)店。店門前掛著的液晶廣告牌上,紅色字體寫著:”冷飲批另”。“批另”?什么意思?我們湊在一起“研究”了一會(huì)兒,發(fā)現(xiàn)是“批零”的意思。我們笑了起來。“這位老板真糊涂呀!居然把“另”和“零”弄錯(cuò)了。笑罷,我們大步踏進(jìn)了冷飲店。
“你們好!小朋友!請問你們想買什么?”老板微笑道。“叔叔,我不是來買東西的,我們來只是想告訴您,您的廣告牌上的'另'字寫錯(cuò)了。”我們指給老板看。老板看了,微笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭,去電腦前把錯(cuò)別字改了過來……
我們走出冷飲店,心里感慨萬千:這個(gè)老板的態(tài)度和先前的那個(gè)服務(wù)員態(tài)度相比,真是天壤之別啊!
讓我們細(xì)細(xì)想想吧:中華民族擁有五千年的歷史,是世界首屈一指的文明古國。在深厚的民族文化中,方方正正的漢字是我們的驕傲,怎么能讓那些粗心的人隨意玷污呢?我們真心希望政府能趁早“教育”人們,讓錯(cuò)別字永遠(yuǎn)在我們的生活中消失。