我要投稿 投訴建議

送東陽馬生序課文原文

時間:2024-10-08 14:04:59 課文 我要投稿
  • 相關推薦

送東陽馬生序課文原文

  在歷史的長河中,有無數仁人志士以其堅韌不拔的求學精神激勵著后人。宋濂的《送東陽馬生序》這篇文章猶如一顆璀璨的明珠,穿越時光的隧道,向我們展現了古人在艱苦的條件下,對知識的執著追求和不懈努力。下面小編為您帶來送東陽馬生序課文原文,歡迎大家分享!

送東陽馬生序課文原文

  原文

  余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無硯師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

  當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,煜然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

  今諸生學于太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!

  譯文

  我幼年的時候就特別愛好學習。家里貧窮,沒辦法買書來看,時常向有藏書的人家借來書,自己親手抄錄,數著日子到時候歸還。在非常寒冷的冬天里,硯臺里的墨汁結成了堅硬的冰,手指凍得沒法彎曲伸直,也不放松抄寫。抄錄完畢,跑著送過去,不敢稍微超過約定的期限。因此人們大多(愿意)把書借給我,我也因此能夠博覽群書。成年之后,(我)更加地仰慕圣賢的學說,又擔心(憂慮)自己無法和才學淵博的老師、有名望的人交流。我曾經奔向到百里之外,向當地有道德有學問的前輩拿著經書請教。前輩德高望重,學生們擠滿了整個屋子,(對待學生)不曾略微把話說的柔和一些,把臉色放溫和一些。我站在他身旁,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵請教。有時候遇前輩訓斥、呵責,我的態度更加恭敬了,禮節也更加周到,不敢說一句話來辯解。等到他高興后,才再度向他請教。所以我即使愚笨,最后也有所收獲。

  當我外出求師的時候,背書箱,拖著鞋子,走在深山,大的峽谷中。隆冬時節,刮著猛烈的寒風,雪有好幾尺深,腳上的皮膚都凍裂卻不知道。回到旅舍,四肢僵硬動彈不得。服侍的仆人拿著熱水(為我)澆洗,用被子裹著我,很久才暖和起來。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住別的同學都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間系著白玉制成的環,左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;我卻穿著破破爛爛的衣服和他們生活在一起,毫無羨慕的心。因為心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學的辛勤和艱苦就是像這個樣子啊!

  現在各個學生在太學里讀書,每天有朝廷供給的公糧,每年有父母寄來冬夏的衣服,沒有受凍挨餓的憂慮;坐在大房子里面讀詩書,沒有奔波的辛勞;有司業,博士做(他們的)老師,沒有問題得不到解答,要求得不到滿足了;凡是該有的書,都搜集在這里,不必像我那樣親手抄錄,向別人借書然后才讀得到。他們有學業不精通的地方,品德有不成器的地方,不是天資低下,而是心不如我專一罷了,哪里是他人的過失呢?

  東陽的學生馬君則,在太學讀書已經兩年了,同輩的人很稱贊他的才能。我到京師時,他以同鄉晚輩人的身份來拜見我。寫了一篇長信來當做初次見面時的禮物,文辭很通暢明白。我和他辯論,他的談吐溫和態度平和;他自己說少年時讀書很用心,十分勞苦。這可以說是善于學習的人了!他現在要回家去省親,因此我把求學的困難告訴他。

  如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是了解我嗎

  作家作品

  宋濂,明代文學家,本文選自《宋學士文集》。朱元璋稱之為明代的開國文臣之首。

  題目含義:送給同鄉馬君則的一篇贈序。

  注釋

  [1]嗜:特別愛好

  [2]無從:沒有辦法。

  [3]致書:得到書,這里是買書的意思。致:得到。

  [4]假借:同意復詞。借。假也是借的意思。

  [5]弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄書。之是怠的賓語,指筆錄這件事。代詞作賓語,賓語前置。

  [6]走:跑。

  [7]逾約:超過約定的期限。[7]以是:因此。

  [8]加冠:加冠之后,指已成年。古時男子二十歲舉行加冠(束發戴帽)儀式,表示已經成人。后人常用冠或加冠表示年以二十。這里即指二十歲。

  [9]患:擔心,憂慮。

  [10]碩師:學問淵博的老師。碩,大。

  [11]嘗:曾經。

  [12]趨:奔向。

  [13]先達:有道德,有學問的前輩。

  [14]叩問:求教。叩,請教。

  [15]德隆望尊:道德聲望高。又作德高望重。

  [16]門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學生。填,塞。這里是擁擠的意思。

  [17]辭色:言語和臉色。

  [18]援疑質理:提出疑難,詢問道理。援,引,提出。質,詢問。

  [19]俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(表現尊敬而專心)請教。

  [20]叱咄:訓斥,呵責。

  [21]至:周到。

  [22]復:這里指辯解。

  [23]俟:等待。

  [24]負篋(qiè)曳屣(xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破)。[25]窮冬:隆冬。[26]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。

  [27]舍:這里指學舍,書館。

  [28]支:通肢四肢的意思

  [29]媵(yìng)人:服伺的人。

  [30]湯:熱水。

  [31]沃灌:澆灌。

  [32]衾:(qīn)被子。

  [33]寓逆旅:住在旅店里。逆旅,旅店。

  [34]容臭:(xiù)香袋。臭:氣味,這里指香氣。

  [35]燁(yè)然:光彩照人的樣子。

  [36]缊(yùn)袍敝衣:破舊的衣服。缊,舊絮。敝,破。

  [37]口體之奉:指衣食的享用。

  [38]太學:即國子監,設于京城,是全國最高學府。

  [39]縣官:這里指朝廷。廩稍:國家供給的糧食。

  [40]司業、博士:指國子監司業、國子監博士,都是教官。

  [41]流輩:同輩的人。

  [42]朝京師:這里指去官后進京朝見皇帝。

  [43]長書:長信。贄:初見面時表敬意送的禮物。

  [44]夷:平和。

  [45]際遇之盛:謂好的遭遇。這里指官位之盛

  賞析

  此篇贈序是宋濂寫給他的同鄉晚生馬君則的。作者贈他這篇文章,是以勉勵他勤奮學習,但意思卻不直接說出,而是從自己的親身經歷和體會中引申而出,婉轉含蓄,平易親切,字里行間充滿了一個碩德長者對晚生后輩的殷切期望,讀來令人感動。

  全文分三大段。第一段寫自己青少年時代求學的情形,著意突出其“勤且艱”的好學精神。內中又分四個層次。第一層從借書之難寫自己學習條件的艱苦。因家貧無書,只好借書、抄書,盡管天大寒,硯結冰,手指凍僵,也不敢稍有懈怠。第二層從求師之難,寫虛心好學的必要。百里求師,恭謹小心。雖遇叱咄,終有所獲。第三層從生活條件之難,寫自己安于清貧,不慕富貴,因學有所得,故只覺其樂而不覺其苦,強調只要精神充實,生活條件的艱苦是微不足道的。第四層是這一段的總結。由于自己不怕各種艱難,勤苦學習,所以終于學有所成。雖然作者謙虛地說自己“未有所成”,但一代大儒的事實,是不待自言而人都明白的。最后“況才之過于余者乎”的反詰句承前啟后,內容十分豐富。首先作者用反詰的語氣強調了天分稍高的人若能像自己這樣勤奮,必能取得越自己的卓絕成就。同時言外之意是說自己并不是天才,所以能取得現在的成績,都是勤奮苦學的結果。推而言之,人若不是天資過分低下,學無所成,就只怪自己刻苦努力不夠了。從下文知道,馬生是一個勤奮好學的青年,他只要堅持下去,其前途也是不可限量的。所以這一句話雖寥寥數字,但含義深厚,作用大,既照應了上文,又關聯了下文,扣緊了贈序的主題,把自己對馬生的勸誡、勉勵和期望,誠懇而又不失含蓄地從容道出,表現出“雍容渾穆”的大家風度。

  第二段緊承第一段,寫當代太學生學習條件的優越,與作者青年時代求學的艱難形成鮮明的對照,從反面強調了勤苦學習的必要性。“日有廩稍之供”云云是與上文生活條件之苦對比,“有司業、博士為之師”云云是與上文求師之難對比,“凡所宜有之書,皆集于此”云云,與上文借書之難對比。通過對比,人們很清楚地看出當今太學生在讀書、求師、生活等幾個方面,都比作者當年的求學條件優越得多,但卻業有未精,德有未成。最后用一個選擇句式又加一個反詰句式,強調指出:關鍵就在于這些太學生既不勤奮又不刻苦。這又是對上段第四層的照應。

  以上兩段從正反兩個方面強調了勤苦學習的重要性,雖未明言是對馬生的勸勵,而勸勵之意自明。然而文章畢竟是為馬生而作的,所以至第三段便明確地寫到馬生,點明寫序的目的,這就是“道為學之難”,“勉鄉人以學者”。因為勸勵的內容在上兩段中已經寫足,所以這里便只講些推獎褒美的話,但是殷切款誠之意,馬生是不難心領神會的。

  宋濂為人寬厚誠謹,謙恭下人。此文也是一如其人,寫得情辭婉轉,平易親切。其實按他的聲望、地位,他完全可以擺出長者的架子,正面說理大發議論,把這個青年教訓一通的。然而他卻不這樣做。他絕口不說你們青年應當怎樣怎樣,而只是說“我”曾經怎樣怎樣,自己放在與對方平等的地位上,用自己親身的經歷和切身的體會去和人談心。不僅從道理上,而且從形象上、情感上去啟發影響讀者,使人感到在文章深處有一種崇高的人格感召力量,在閱讀過程中,讀者會在不知不覺中縮短了與作者思想上的距離,贊同他的意見,并樂于照著他的意見去做。寫文章要能達到這一步,決非只是一個文章技巧問題,這是需要有深厚的思想修養作基礎的。

  其次,作者在說理上,也不是憑空論道,而是善于讓思想、道理從事實的敘述中自然地流露出來。而在事實的敘述中,又善于將概括的述說與典型的細節描繪有機地結合起來,這就使文章具體實在,不僅在行文上簡練生動,而且還具有很強的說服力和感染力。例如在說到讀書之難時,作者在概括地敘述了自己因家貧無書,不得不借書、抄書,計日以還的情形后說:“天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。”通過這樣一個典型的細節描寫,就使人對作者當初讀書的勤奮及學習條件的艱苦,有了一個生動形象的具體感受。理在事中,而事頗感人。這也是此文使人樂于贊同并接受作者意見的又一個內在的原因。

  而且,文章渾然天成,內在結構卻十分嚴密而緊湊。本來文章所贈送的對象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來,由己及人,至最后才談及贈送的對象。看似漫不經心,實則匠心獨運。在文章的深層結構中,主賓之間有一種緊密的內在聯系,時時針對著主,處處照應到主,而卻避免了一般贈序文章直露生硬的缺點,使文章委婉含蓄,意味深長。在寫作中又成功地運用了對比映襯的手法,使左右有對比,前后有照應,文章于寬閑中顯示嚴整,“魚魚雅雅,自中節度”。這一點給人的印象也是十分深刻的。

  古今異義

  【走】古義:跑。今義:步行。

  【湯】古義:熱水。今義:做菜的湯汁。

  【再】古義:第二次;兩次(本文)。今義:指重復。

  通假字

  【支】通肢。【被】通披。

  詞類活用

  【腰】掛在腰間。

  創作背景

  明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉的第二年,應詔從家鄉浦江(浙江省浦江縣)到應天府(今江蘇南京)去朝見,同鄉晚輩馬君則前來拜訪,宋濂寫下了此篇贈序,介紹自己的學習經歷和學習態度,以勉勵他人勤奮。

【送東陽馬生序課文原文】相關文章:

《送東陽馬生序》原文及翻譯02-02

《送東陽馬生序》原文及譯文08-09

送東陽馬生序節選原文及賞析12-09

宋濂《送東陽馬生序》課文及鑒賞06-25

《送東陽馬生序》教學設計07-14

《送東陽馬生序》教學設計05-30

送東陽馬生序的文言文07-20

八年級下冊課文《送東陽馬生序》04-23

送東陽馬生序的文言文及翻譯11-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩国产欧美亚洲精品一二三区 | 亚洲人在线视频 | 日本中文字幕视频久 | 日本亚洲精品视频 | 新国产九九视频精品 | 欧美亚洲精品免费 |