我要投稿 投訴建議

語文版九年級下冊《詩詞》原文及譯文參考

時間:2022-09-13 15:33:20 九年級下冊 我要投稿
  • 相關推薦

語文版九年級下冊《詩詞五首》原文及譯文參考

  行路難 李白

語文版九年級下冊《詩詞五首》原文及譯文參考

  原文:

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

  行路難,行路難!多歧路,今安在?

  長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  譯文:

  金壺裝著的清醇美酒每斗十千錢,玉盤盛著的美味佳肴珍貴價值萬文錢。

  (心情愁煩使我)放下酒杯和筷子,吃不下飯食,拔出寶劍四周環顧,心里多么茫然。

  想渡黃河,堅冰塞住河流,想登太行,雪布滿了山嶺。

  (遙想當年,)姜尚碧溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹夢見自己乘船從日月邊經過,后遇成湯罰相。人生的道路艱難啊,道路艱難,歧路紛雜,真正的大道在哪里?

  堅信乘長風破萬里浪的機會定會到來,到那時,將掛起征帆遠渡碧海青天。

  涼州詞 王翰

  原文

  葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。

  譯文

  夜光杯里斟滿了葡萄酒,酒香讓人飲個夠,管它馬上琵琶狂撥把人催。

  醉倒在戰場,您莫要笑,自古以來征夫戰士幾個能活著回來?

  詠煤炭 于謙

  原文

  鑿開混沌得烏金,藏蓄陽和意最深。

  爝火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。

  鼎彝元賴生成力,鐵石猶存死后心。

  但愿蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林。

  譯文

  鑿開大地得到烏金般的煤炭,你積蓄著如暖和陽光的熱力,作用最深厚廣大。

  像火炬一樣燃燒著,如春回大地,給人以無比的溫暖,像火爐一樣照亮了深沉的黑夜。人們的飲食原來依賴你的力量,鐵石雖然化成媒而你的功用還在。只希望百姓都能得到飽暖,你不辭辛苦走出深山老林。

  虞 美 人 李煜

  原文:

  春花秋月何時了?往事知多少!

  小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。

  問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

  譯文:

  春花開落秋月圓缺年年歲歲, 往往復復到何時才算完呢? 人生短暫,轉眼多少往事成空。

  小樓昨夜又東風, 不忍回首啊,月下故國在我手中毀滅, 宮中亭臺樓閣也許還在吧,

  只是流連于那的人容貌已改, 人生就意味著無盡的悲愁,

  若問你的愁苦有多少, 我知道,恰如一江春水不分晝夜,滾滾東流。

  破陣子

  為陳同父賦壯語以寄 辛棄疾

  原文

  醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發生!

  譯文

  譯文:

  在醉酒之中,我挑亮油燈,端詳寶劍,夢醒時,扎在一起連接的軍營都吹響了號角。在軍營里,分賞給部下大塊烤熟的牛肉,各種樂器演奏著邊塞雄壯的軍歌。秋高氣爽,戰場上正在檢閱軍隊。

  戰馬像的盧一樣飛快的奔馳,利箭射出,弓弦像震雷一樣驚響。本想完成君王恢復中原的統一大業,贏得生前死后的美名聲。可惜現在滿頭白發已經叢生!

【語文版九年級下冊《詩詞》原文及譯文參考】相關文章:

《雨無正》原文鑒賞及譯文參考08-11

李清照詩詞《醉花陰》原文、譯文及翻譯07-27

《過秦論》原文及譯文08-17

《刻舟求劍》原文及譯文10-14

刻舟求劍原文及譯文07-11

《氓》的原文及譯文03-15

《楚辭》原文及譯文11-01

《歲暮》原文及譯文11-09

《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15

《月夜》原文譯文鑒賞08-22

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕免费伦费影视在线观看 | 思思久久96热视频主播 | 久久96热情精品国产高清 | 亚洲综合色自拍一区首页 | 亚洲综合色在线综合色 | 中文字幕不卡免费高清视频 |