- 相關(guān)推薦
《蘇軾文集》原文解析及句子翻譯
蘇軾(1037-1101年),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇軾以詞著稱,文章寫(xiě)的也非常好。下面是小編收集整理的《蘇軾文集》原文解析及句子翻譯,希望大家喜歡。
續(xù)歐陽(yáng)子朋黨論
蘇軾
歐陽(yáng)子曰:“小人欲空人之國(guó),必進(jìn)朋黨之說(shuō)。”嗚呼,國(guó)之將亡,此其征歟?禍莫大于權(quán)之移人,而君莫危于國(guó)之有黨。有黨則必爭(zhēng),爭(zhēng)則小人者必勝,而權(quán)之所歸也,君子安得不危哉!何以言之?君子以道事君,人主必敬之而疏。小人唯予言而莫予違,人主必狎之而親。疏者易間,而親者難睽也。而君子者,不得志則奉身而退,樂(lè)道不仕。小人者,不得志則僥幸復(fù)用,唯怨之報(bào)。此其所以必勝也。
且夫君子者,世無(wú)若是之多也。小人者,亦無(wú)若是之眾也。凡才智之士,銳于功名而嗜于進(jìn)取者,隨所用耳。孔子曰:“仁者安仁,智者利仁。”未必皆君子也。冉有從夫子則為門(mén)人之選,從季氏則為聚斂之臣。唐柳宗元、劉禹錫使不陷叔文之黨,其高才絕學(xué),亦足以為唐名臣矣。昔欒懷子得罪于晉,其黨皆出奔,樂(lè)王鮒謂范宣子曰:“盍反州綽、邢蒯?勇士也。”宣子曰:“彼欒氏之勇也,余何獲焉!”王鮒曰:“子為彼欒氏,乃亦子之勇也。”嗚呼,宣子蚤從王鮒之言,豈獨(dú)獲二子之勇,且安有曲沃之變?cè)眨?/p>
愚以謂治道去泰甚耳。茍黜其首惡而貸其余,使才者不失富貴,不才者無(wú)所致憾,將為吾用之不暇,又何怨之報(bào)乎!人之所以為盜者,衣食不足耳。農(nóng)夫市人,焉保其不為盜?而衣食既足,盜豈有不能返農(nóng)夫市人也哉!故善除盜者,開(kāi)其衣食之門(mén),使復(fù)其業(yè)。善除小人者,誘以富貴之道,使隳其黨。以力取威勝者,蓋未嘗不反為所噬也。
曹參之治齊曰:“慎無(wú)擾獄市。”獄市,奸人之所容也。知此,亦庶幾于善治矣。奸固不可長(zhǎng),而亦不可不容也。若奸無(wú)所容,君子豈久安之道哉!牛、李之黨遍天下,而李德裕以一夫之力,欲窮其類而致之必死,此其所以不旋踵而罹仇人之禍也。奸臣復(fù)熾,忠義益衰。以力取威勝者,果不可耶!愚是以續(xù)歐陽(yáng)子之說(shuō),而為君子小人之戒。 (選自《蘇軾文集》,有刪節(jié))
6.對(duì)下列句子的字詞解釋,不正確的一項(xiàng)是(3 分)
A.國(guó)之將亡,此其征歟 征:爭(zhēng)奪 B.疏者易間,而親者難睽也 睽:背離
C.愚以謂治道去泰甚耳 泰:安定 D.誘以富貴之道,使隳其黨 隳:毀壞
7.下列句子中加點(diǎn)的文言虛詞,用法和意義都相同的一組是(3 分)
A.禍莫大于權(quán)之移人又何怨之報(bào)乎
B.彼欒氏之勇也,余何獲焉農(nóng)夫市人,焉保其不為盜
C.昔欒懷子得罪于晉,其黨皆出奔開(kāi)其衣食之門(mén),使復(fù)其業(yè)
D.君子以道事君 愚是以續(xù)歐陽(yáng)子之說(shuō)
8.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (10 分)
⑴凡才智之士,銳于功名而嗜于進(jìn)取者,隨所用耳。 (3 分)
⑵嗚呼,宣子蚤從王鮒之言,豈獨(dú)獲二子之勇,且安有曲沃之變?cè)眨?(3分)
⑶欲窮其類而致之必死,此其所以不旋踵而罹仇人之禍也。 (4 分)
9.蘇軾認(rèn)為君王防治朋黨之禍應(yīng)采取兩個(gè)方面的措施,請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。 (3 分)
參考答案
6.(3 分)A(征:預(yù)兆)
7.(3 分)C(都是代詞。A 項(xiàng),主謂之間,取消句子獨(dú)立性/賓語(yǔ)前置的標(biāo)志;B 項(xiàng),語(yǔ)末助詞/表疑問(wèn);D 項(xiàng),用/因?yàn)椋?/p>
8.⑴(3 分)大凡對(duì)獲取功名有急切之心并對(duì)進(jìn)取特別喜歡的有才學(xué)智慧的讀書(shū)人,就聽(tīng)任、重用他們罷了。 評(píng)分建議:“銳”、句式、語(yǔ)句通順各 1 分。
⑵(3 分)哎,范宣子如果早聽(tīng)從王鮒的話,難道只是獲得這兩個(gè)義勇的人?況且哪里會(huì)有“曲沃之變”啊?評(píng)分建議:“蚤”、句式、語(yǔ)句通順各 1 分。
⑶ (3 分) 想將他的同黨追究到底并且達(dá)到使他們一定處于死地的目的,這恐怕是(自己)還來(lái)不及轉(zhuǎn)身就遭遇仇人禍患的原因。 評(píng)分建議:“窮”、“所以”、“罹”、語(yǔ)句通順各 1 分。
9.(3 分)①遠(yuǎn)離小人,重用人才;②懲治首惡,寬容從犯(或:不憑借強(qiáng)力獲取威望)。
評(píng)分建議:答對(duì)一點(diǎn) 2 分,答對(duì)兩點(diǎn) 3 分,意思對(duì)即可;如只抄原文,得 1 分。
解析:
《赤壁賦》
原文選段:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。
句子翻譯:壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。
解析:開(kāi)篇點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和事由,“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”描繪出一種悠然、靜謐的氛圍,為后文的主客對(duì)話和情感抒發(fā)做鋪墊。“舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”展現(xiàn)出文人雅士的風(fēng)雅之舉,流露出作者此時(shí)閑適的心境。
原文選段:方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?
句子翻譯:當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?
解析:這是客人在感慨歷史的變遷和人生的無(wú)常,通過(guò)對(duì)曹操英雄事跡的描述,與如今的“而今安在哉”形成強(qiáng)烈對(duì)比,表達(dá)出對(duì)時(shí)光易逝、英雄難再的悲嘆,也為后文作者闡述自己的人生哲學(xué)做了鋪墊。
原文選段:且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。
句子翻譯:何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,享用這些也不會(huì)有竭盡的時(shí)候。這是造物者恩賜的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。
解析:這體現(xiàn)了蘇軾豁達(dá)的人生觀和宇宙觀,他認(rèn)為人不應(yīng)該執(zhí)著于不屬于自己的東西,而應(yīng)該珍惜大自然給予的美好,以一種超脫的心態(tài)對(duì)待人生的得失,在自然中尋找精神的寄托和安慰,具有深刻的哲理和積極的人生態(tài)度。
《滿江紅·江漢西來(lái)》
原文選段:江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨云浪,錦江春色。
句子翻譯:長(zhǎng)江、漢水從西方奔流而來(lái),在黃鶴樓之下匯合,江水呈現(xiàn)出葡萄美酒般的深碧之色。江水還仿佛帶來(lái)了岷山、峨眉山的雪浪和錦江的春色。
解析:開(kāi)篇描繪了江水奔騰的壯觀景象,以“蒲萄深碧”形容江水顏色,形象生動(dòng),富有美感。“猶自帶”三字化用前人詩(shī)句,將眼前之景與遠(yuǎn)方的岷峨、錦江聯(lián)系起來(lái),拓展了詞的意境,為下文的抒情做了鋪墊。
原文選段:君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思?xì)w客。對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。
句子翻譯:你是在終南山下留下愛(ài)民美譽(yù)的地方官,我是來(lái)自劍外的思鄉(xiāng)歸客。面對(duì)這里的風(fēng)物怎能沒(méi)有感情,于是我深情地向你訴說(shuō)。
解析:這幾句由景及人,將友人朱壽昌與自己進(jìn)行對(duì)比,既贊美了朱壽昌的政績(jī),又表達(dá)了自己的思鄉(xiāng)之情。“對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)”則引出下文對(duì)歷史和人生的感慨。
原文選段:江表傳,君休讀。狂處士,真堪惜。空洲對(duì)鸚鵡,葦花蕭瑟。
句子翻譯:《江表傳》這部書(shū),你不要去讀了。那狂放的處士禰衡,實(shí)在令人惋惜。如今只能空對(duì)著鸚鵡洲,葦花在秋風(fēng)中蕭瑟。
解析:詞人勸告友人不要讀《江表傳》,是因?yàn)闀?shū)中的內(nèi)容會(huì)引發(fā)對(duì)歷史的感慨。“狂處士”指禰衡,他因恃才傲物而被殺,蘇軾借對(duì)禰衡的惋惜,表達(dá)了對(duì)歷史上懷才不遇、遭遇不幸的文人的同情,同時(shí)也暗示了自己在現(xiàn)實(shí)中的處境和感慨。
拓展
內(nèi)容簡(jiǎn)介
蘇軾出身于一個(gè)富有文學(xué)氣氛的 地主家庭。 嘉祐二年(1057年)與弟轍同榜進(jìn)士。深受主考 歐陽(yáng)修賞識(shí)。嘉祐六年(1061年),除授大理評(píng)事簽書(shū)鳳翔府判官。宋神宗熙寧(1068-1077年)時(shí)期,因與 王安石變法主張不合,請(qǐng)求外任,先后被派往杭州、 密州、徐州、湖州等地任地方官。在任職期間,由于作詩(shī)諷刺新法推行中的流弊,被新進(jìn)官僚 何正臣、舒亶、 李定等人羅織罪狀彈劾,于元豐二年(1079年)被捕入獄,勘問(wèn)“謗訕朝廷”之罪。這就是北宋有名的 文字獄“ 烏臺(tái)詩(shī)案”。數(shù)月后僥幸獲釋, 責(zé)貶黃州。元祐元年(1085年),舊黨司馬光執(zhí)政,蘇軾回京,任 中書(shū)舍人、 翰林學(xué)士、 知制誥等職。因不同意司馬光全部廢除新法,引起舊派疑忌。先后出知杭州、 潁州、揚(yáng)州。召回京后,任端明殿學(xué)士,官至 禮部尚書(shū)。元祐八年(1093年)九月出知定州。紹圣元年(1094年)哲宗親政, 新黨得勢(shì),蘇軾被貶至英州、惠州,遠(yuǎn)放儋州(今海南島儋縣)。 建中靖國(guó)元年(1101年) 宋徽宗即位,遇赦北歸,七月卒于常州,追謚 文忠。著有《東坡七集》、《蘇氏易傳》、 《書(shū)傳》,《論語(yǔ)傳》和 《東坡志林》等。 《宋史》、《宋史新編》、 《東都事略》、 《名臣碑傳琬琰集》、 《三朝名臣言行錄》、《元祐黨人傳》及 《乾道臨安志》、《嘉泰吳興志》、 《咸淳毗陵志》等均有傳。其弟 蘇轍撰有 《東坡先生墓志銘》,宋人王宗稷有《東坡先生年譜》,均附載于《 蘇東坡集》,明人鄭鄤?dòng)小犊级ㄌK文忠公年譜》,清人馮應(yīng)榴有《蘇文忠公年譜合注》。
《東坡詩(shī)話》原書(shū)二卷,今本一卷,三十二條。舊題蘇軾撰。然據(jù) 《郡齋讀書(shū)志》小說(shuō)類稱“軾雜書(shū)有及詩(shī)者,好事者因集成二卷”。可知實(shí)非蘇軾自撰,但成書(shū)較早,至遲在南宋集成。因非蘇軾自撰,故未附載于全集。除《郡齋讀書(shū)志》著錄外, 《通志·藝文略》著錄于 詩(shī)評(píng)類。 《詩(shī)話總龜》和 《苕溪漁隱叢話》曾摘引其文。今所存僅有 《說(shuō)郛》本。日人 近藤元粹即據(jù)以輯入《螢雪軒叢書(shū)》。元人 陳秀明有《東坡詩(shī)話錄》,清人輯入 《學(xué)海類編》,則為別本。
蘇軾作品集,歷代有不同的編法。大致說(shuō)來(lái),主要有 詩(shī)集、 文集和詩(shī)文合集三種編法。蘇軾詩(shī)有王十朋《集注分類東坡詩(shī)》二十五卷,有黃善夫刊本、 《四部叢刊》影元刊本。編年注本,即施元之、 顧禧《注東坡先生詩(shī)》四十二卷。有宋嘉泰刊本、景定補(bǔ)刊本,均已殘。清有查慎行《補(bǔ)注東坡編年詩(shī)》五十卷,馮應(yīng)榴《蘇文忠詩(shī)合注》五十卷,王文誥《蘇文忠公詩(shī)編注集成》。 中華書(shū)局 《蘇軾詩(shī)集》共五十卷,其中每——第四十六卷用王文誥本,第四十七——五十卷用馮應(yīng)榴本。蘇軾詞較常見(jiàn)的是朱祖謀編年本 《東坡樂(lè)府》三卷,有龍棆生 《東坡樂(lè)府箋》本。蘇軾文在宋代就有多種刊本,最早的選本是南宋 邱曄的《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》六十卷,有《四部叢刊》影宋刊本。明末 茅維《蘇文忠公全集》七十五卷本只有文和詞,為中華書(shū)局 《蘇軾文集》七十三卷本所沿用(書(shū)后有點(diǎn)校者輯《蘇軾佚文匯編》)。其詩(shī)文全刊本,宋代就有 《東坡集》《東坡后集》等。明成化四年 程宗刊《蘇文忠公全集》(包括《東坡集》四十卷、《東坡后集》二十卷、《奏議集》十五卷、《內(nèi)制集》十卷另附 《樂(lè)語(yǔ)》一卷、 《外制集》三卷、《應(yīng)詔集》十卷、《東坡續(xù)集》十二卷及 《年譜》一卷)一百一十二卷,有清末端方校印本、 《四部備要》本。
1036年1月8日( 景祐三年十二月十九日)生于眉州眉山(今屬四川)。蘇軾的父親蘇洵,即 《三字經(jīng)》里提到的“二十七,始發(fā)憤”的“蘇老泉”。 蘇洵發(fā)奮雖晚,但用功甚勤。蘇軾晚年曾回憶幼年隨父讀書(shū)的狀況,感覺(jué)自己深受其父影響。當(dāng)然,假若沒(méi)有蘇洵的發(fā)奮讀書(shū),也就不可能使蘇軾幼年承受好的家教,更不能年未及冠即“學(xué)通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言”,也就更不可能有日后的文學(xué)成就。 蘇軾與其弟蘇轍、父蘇洵并稱三蘇,同列 唐宋八大家。
【《蘇軾文集》原文解析及句子翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《養(yǎng)生》原文及翻譯09-05
蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯07-14
蘇軾《蝶戀花·春景》原文及翻譯03-26
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯03-11
蘇軾《赤壁賦》原文及翻譯06-16
蘇軾《荀卿論》原文及翻譯09-19
蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯06-07
蘇軾《赤壁賦》原文翻譯和賞析07-14
蘇軾《江城子·密州出獵》原文及翻譯02-02
《浣溪沙》蘇軾原文08-22