日語的歇后語總結
吃不了 兜著走 食べきれない→包んで持ってかえる
出頭的釘子 先挨打 頭の出た釘→最初に打たれる
初生的牛犢 不怕虎 生まれたばかりの子牛→怖いもの知らず
春天的蜜蜂 閑不住 春のミツバチ→暇になることがない
打魚的`翻了船 傾家蕩產 漁師が船を引っくり返す→家財を傾ける。破産する
大姑娘上轎 明里哭,暗里笑 オールドミスの嫁入り→上っ面は涙、內心はほくそえみ
大海撈針 難 大海原で針さがし→難しい
大年初一吃餃子 沒外人 正月元旦に餃子を食べる→內輪のものばかり
蛋打雞飛 一場空 卵は割るし鶏には逃げられる→あぶはち捕らず
刀子嘴豆腐心 嘴硬心軟(口惡心善) 鋭い口ぶり豆腐の心→口は悪いが心根は暖か
得隴望蜀 貪心不足 隴を得て蜀を望む→欲張りすぎ
滴水穿石 不是一日之功 一滴一滴の水滴が石を穿つ→一日の功にあらず
丟了西瓜撿芝麻 因小失大 西瓜を捨てて胡麻を拾う→小事の為に大事を失う
冬天的筍子 出不了頭 冬場の竹の子→頭角を表わせない
斷了線的風箏 身不由己(無牽無掛) 糸の切れた凧→體が思うに任せない(全くの勝手気まま)
對牛彈琴 白費勁 牛に琴を弾いて聞かせる(馬の耳に念仏)→無駄骨折り