美國隊長3經(jīng)典臺詞
《美國隊長3》是由美國漫威影業(yè)公司出品的科幻動作片,由安東尼·羅素、喬·羅素兄弟聯(lián)合執(zhí)導,克里斯·埃文斯、小羅伯特·唐尼、斯嘉麗·約翰遜、杰瑞米·雷納、塞巴斯蒂安·斯坦、查德維克·博斯曼、安東尼·麥凱聯(lián)合主演。該片根據(jù)漫威2006年出版的漫畫大事件《內(nèi)戰(zhàn)》改編,背景故事承接于《復仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀元》事件的余波中,講述了奧創(chuàng)事件后引發(fā)的一系列政治問題導致復仇者之間內(nèi)部矛盾激化的故事。
美國隊長3內(nèi)戰(zhàn)經(jīng)典臺詞:
1、Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡婦:我們還是朋友嗎?
Clint Barton: That depends on how hard you punch me.
鷹眼:那取決于你打我多重。
2、Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!
托尼·史塔克:有時候我真想打在你那好看的小牙上!
3、只有弱小的人,才懂得力量的可貴
4、That you must stay who you are. Not a perfect soldier, but a good man. 永遠別忘了你是誰。不要當一個好兵,而要當一個好人。
5、"You're my mission."
(殺掉)你是我的任務
"Then finish it."
那就完成它。
6、即使付出高昂代價,我也在所不惜。
7、"隊長,我們怎么分清好人和壞人?"
"對你開槍的就是壞人."
8、強壯的人一生強壯,可能不會把力量當回事,但是瘦弱的人知道力量的價值,也知道,同情。
美國隊長3劇情簡介:
在奧創(chuàng)對這個世界造成了巨大的影響之后,復仇者聯(lián)盟還是團結(jié)一致保護人類的。但是在一些政治角力的背后,政府中有人認為是有必要控制一下這些超級英雄的超自然能力和他們的行動了。于是,一項管控措施出臺。這個措施就是要求復聯(lián)按照政府的要求來行動。任務的開展、進程和結(jié)束,都要由政府主導。這個管控措施在復聯(lián)中引起了極大的爭議。意見最極端、最兩極分化不可調(diào)和的,就是鋼鐵俠和美國隊長之間的問題,于是,這兩個同盟者之間的矛盾就此爆發(fā)了出來。而復聯(lián)的“內(nèi)戰(zhàn)”也不可避免的爆發(fā)。
美國隊長幕后花絮:
《美國隊長3》是斯嘉麗第5度出演黑寡婦。
筷子兄弟向羅素兄弟推薦自己,希望能參加《美國隊長3》的演出。
該片超級英雄陣容豪華,既調(diào)和老隊員的同時又引入新角色,所以亦被稱為《復仇者聯(lián)盟2.5》。
新蜘蛛俠的人選是由索尼和漫威共同決定的[7] 。
湯姆·赫蘭德是最年輕的蜘蛛俠扮演者,只有19歲。
黑豹的服裝是真實服裝和特效的結(jié)合體。
該片在拍攝一場湯姆·赫蘭德戲份時,他在翻跟頭時鼻子受了輕傷。
在宣布漫威第三階段電影時,該片的片名被稱為《美國隊長:毒蛇幫》。
影片的早期劇本中有綠巨人浩克客串登場,但后來他的'情節(jié)被刪除。
美國隊長3經(jīng)典臺詞
Scott Lang: Oh, you're going to have to take this to the shop!
蟻人:你這身行頭恐怕得返廠了。
Tony Stark: Who's speaking?
鋼鐵俠:誰在說話?
Scott Lang: It's your conscience. We don't talk a lot these days.
蟻人:你的良知,我們近來鮮有交流了。
Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡婦:我們還是朋友嗎?
Clint Barton: That depends on how hard you punch me.
鷹眼:那取決于你打我多重!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!
托尼·史塔克:有時候我真想打在你那好看的小牙上!——《美國隊長3經(jīng)典對白》
Sorry Tony, You know I have no choice, But he is my friend.?
美國隊長:托尼,對不起了,你知道我這樣做也是別無選擇,可他是我的朋友。?
Tony Stark: So was i.?
托尼·史塔克:我曾經(jīng)也是!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Captain America: Bucky, Do you remember me?
美國隊長:巴基,你記得我嗎?
Bucky: Your mothers name is Sarah, Have you fold the paper in the shoes.
巴基:你媽媽的名字叫莎拉,你曾在鞋里疊報紙!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Natasha Romanoff: I know how much bucky miss you, don't intervene in this matter, Please.
You will only make things change worse.
黑寡婦:我知道巴基對你有多重要,別插手這件事,拜托,你只會令情況變得更糟。
Captain America: You are to say to want to arrest me?
美國隊長:你是說要逮捕我嗎?——《美國隊長3經(jīng)典對白》
鋼鐵俠:我們本來沒有必要這樣的。
美國隊長:可是時局造就了我們,也將毀滅我們!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Captain America: This job. We try to save as many people as we can. Sometimes that dosent mean everbody. But you dont give up!
美國隊長:這份工作,我們可以拯救最多人,有時卻救不了所以人,但是我們不會放棄!——《美國隊長3經(jīng)典語錄》
鋼鐵俠:好吧,我的耐心都用光了,小P孩出來吧!
蜘蛛俠:嗨!大家好!——《美國隊長3經(jīng)典對白》
Tony Stark: That's why I am here. We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.
托尼·斯塔克:這就是為什么我在這兒,我們需要受到監(jiān)管。無論什么形式,我都可以!心帷な匪
Captain America: If I see the situation pointed south, I can't ignore it. Sometimes I wish I could.
美國隊長:如果我發(fā)覺事情在向糟糕的方向發(fā)展,我就沒法無視他,有時候我也希望我可以!睹绹犻L3經(jīng)典語錄》
Tony Stark: I was wrong about you. The whole world was wrong about you.
托尼·斯塔克:我看錯你了,全世界都看錯你了!心帷な匪
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect teeth!
托尼·史塔克:有時候我想打在你完美的的牙齒上!——托尼·史塔克
Falcon: What we do?
獵鷹:我們怎么做?
Caption: We fight!
隊長:我們應戰(zhàn)!——《美國隊長3經(jīng)典對白》
Spider Man: You have a metal arm?This is awesome!
蜘蛛俠:你有一個金屬手臂?這真是帥爆了!——《美國隊長3經(jīng)典語錄》
鋼鐵俠:我們這邊誰還有特殊技能的,可以展示一下,我非常歡迎!睹绹犻L3經(jīng)典語錄》
【美國隊長3經(jīng)典臺詞】相關文章:
《美國隊長2》觀后感09-11
《玩具總動員3》經(jīng)典臺詞10-19
變形金剛3的經(jīng)典臺詞01-15
終極一班3經(jīng)典臺詞04-06
《幸福起航》第3集的經(jīng)典臺詞10-23
煤礦隊長事跡素材12-25
隊隊長競選演講稿01-10
赤壁經(jīng)典臺詞08-18
新娘經(jīng)典臺詞07-28