經(jīng)典兩人的英文對(duì)白
《Titanic泰坦尼克》: 《Titanic》中Jack死亡前的對(duì)白: Jack: Listen, Rose. You’re going to get out of here. You’re going to go on. You’re going to make lots of babies, and you’re going to watch them grow. You’ re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can’t feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I’m thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you’ll survive, that you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I’ll never let go, Jack. I’ll never let go, I promise. ---------《Titanic》
《兄弟連》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,” But I served in a company of heroes." 有一天我的小孫子問(wèn)我"爺爺,你是大戰(zhàn)中的英雄嗎?我回答:不......但我與英雄 們一同服役。"
《勇敢的.心》: WILLIAM WALLACE:"Fight, and you may die. Run, and you’ll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our Freedom! Freedom" 威廉華萊士:"是啊,如果戰(zhàn)斗,可能會(huì)死。如果逃跑,至少還能活。年復(fù)一年,直 到壽終正寢。你們!愿不愿意用這么多茍活的日子去換一個(gè)機(jī)會(huì),就一個(gè)機(jī)會(huì)!那就是回 來(lái),告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!" "我們的自由!
《偷天陷阱》經(jīng)典對(duì)白: Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)
《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》: I thought that love would last forever: I was wrong.
【經(jīng)典兩人的英文對(duì)白】相關(guān)文章:
關(guān)于經(jīng)典的英文對(duì)白01-17
經(jīng)典的英文求婚對(duì)白03-31
經(jīng)典情話的對(duì)白01-18
最經(jīng)典的分手對(duì)白01-14
梁祝的經(jīng)典對(duì)白01-15
肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞中英文對(duì)白01-17
關(guān)于經(jīng)典的對(duì)白的內(nèi)容01-18
經(jīng)典甜蜜電影對(duì)白01-17