《曹劌論戰》原文
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
公與之乘。戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
《曹劌論戰》譯文
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。”于是上朝去拜見魯莊公。曹劌問:“您憑什么應戰呢?”莊公說 :“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會聽從的。”莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的。”莊公說:“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據實情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情。可以憑借這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去。”
莊公同他共坐一輛戰車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行。”齊國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了。”齊國的軍隊大敗。莊公準備驅車追去。曹劌說:“不行。”于是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊國軍隊。
戰勝了齊國軍隊后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”
《曹劌論戰》知識點
一、詞句理解
1.十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見。
關鍵字:師:軍隊。伐:攻打。請:請求。見:拜見。
譯句:魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。
2. “肉食者謀之,又何間焉?”
關鍵字:食:吃。謀:謀劃。間:參與。
譯句:當權者會謀劃這件事的,你又為什么(何必)要參與呢?
3.肉食者鄙,未能遠謀。
關鍵字:鄙:淺陋無知。遠:長遠地。
譯句:當權者淺陋無知,不能長遠地謀劃(深謀遠慮)。
4.乃入見。問:“何以戰?”
關鍵字:入:進入。以:憑。
譯句:曹劌于是進入朝廷拜見魯莊公。他問魯莊公:“您憑什么作戰呢?”
5.衣食所安,弗敢專也,必以分人。
關鍵字:安:養。專:獨自享有。
譯句:衣食這些養生的東西,我不敢獨自享有,一定會把它們分給身邊的臣子。
6.小惠未徧,民弗從也。
關鍵字:惠:恩惠。徧:同“遍”,普遍,遍及。從:聽從,順從。
譯句:小小的恩惠沒有遍及百姓,百姓是不會順從您的。
7.犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。
關鍵字:犧牲:祭祀用的豬牛羊等。玉帛:玉器和絲織品。犧牲玉帛,這里是指祭祀用品。加:虛報夸大。信:信實(的態度),這里是指對神說實話。
譯句:祭祀用的東西,我不敢虛報夸大,一定會用信實的態度對待神(對神說實話)。
8.小信未孚,神弗福也。
關鍵字:信:信用。孚:信任。福:賜福,保佑。
譯句:小小的信用不能取得神的信任,神是不會保佑您的。
9.小大之獄,雖不能察,必以情。
關鍵字:獄:訴訟案件。雖:即使。察:明察。以:根據。情:實情。
譯句:大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,我也一定會根據實情來合理裁決。
10.忠之屬也,可以一戰。戰則請從。
關鍵字:忠:盡本職。屬:類。以:憑。請:請允許我。從:跟從。
譯句:這是盡了本職的一類事情,可以憑著這一點來打一仗了。如果作戰,請允許我跟從您一起去。
11.公將鼓之,劌曰:“未可。”齊人三鼓,劌曰:“可矣。”
關鍵字:鼓:擊鼓進軍。馳:駕車馬追擊。
譯句:魯莊公將要擊鼓進軍。曹劌說:“不可以。”齊軍三次擊鼓進軍,曹劌說:“可以((擊鼓進軍)了。”
12.齊師敗績。公將馳之,劌曰:“未可。”
關鍵字:敗績:大敗。馳:駕車馬追趕。
譯句:齊國軍隊大敗。魯莊公將要駕車馬追趕,曹劌說:“不可以。”
13.下視其轍,登軾而望之。
關鍵字:轍:車輪碾過留下的痕跡。軾:車廂前的橫木,作扶手用。這里做動詞,扶著車廂前的橫木。之:代詞,指齊軍。
譯句:曹劌下車,仔細察看齊軍車輪碾過留下的痕跡,然后登上戰車,扶著車廂前的橫木,遠望(敗退的)齊軍。
14.既克,公問其故。
關鍵字:既:已經。克:戰勝。故:原因。
譯句:戰爭勝利之后,魯莊公問曹劌這樣指揮的原因(取勝的原因)。
15.夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。
關鍵字:夫:發語詞。一:第一次。鼓:擊鼓(進軍)。作:振作。氣:勇氣,士氣。再:第二次。衰:衰弱,低落。三:第三次。竭:盡。
譯句:作戰,是靠勇氣的。第一次擊鼓(進軍),可以振作士氣,第二次擊鼓(進軍),,士氣就低落了,第三次擊鼓(進軍),士氣就耗盡了。
16.彼竭我盈,故克之。
關鍵字:盈:充滿,這里引申為旺盛。故:所以。
譯句:對方(他們)的士氣耗盡了,我軍的士氣正旺盛,所以戰勝了他們。
17.夫大國,難測也,懼有伏焉。
關鍵字:測:預測,估計。懼:害怕。伏:埋伏。
譯句:像齊國這樣的大國,是很難預測的,我害怕他們有埋伏(在那里)。
18.吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
關鍵字:我看見他們的車輪留下的痕跡雜亂,遠望他們的戰旗倒下,所以才(下令)追擊他們。
二、文學常識
本文選自《左傳》,《左傳》是一部編年體史書,記載春秋時期各國的史實,相傳是春秋時期魯國史官左丘明所撰。
三、內容理解
本文記敘的是著名的齊魯長勺之戰(這是我國古代戰爭史上以弱勝強的著名戰例之一),表明取信于民是作戰的前提條件,把握戰機才能取得戰爭勝利的道理,突出了曹劌強烈的愛國熱情,英明的政治遠見和卓越的軍事才能。
課文分三段,按戰前、戰中、戰后的順序來寫。
第一段,論戰前準備。寫曹劌不顧鄉人勸阻,入朝拜見魯莊公,助他認清作戰的前提條件——取信于民。
第二段,敘戰爭經過。寫曹劌幫助魯莊公指揮作戰,適時反擊和追擊。
第三段,論取勝原因。寫曹劌分析如何把握作戰時機。反擊要在“彼竭我盈”之時,追擊要在對方“轍亂旗靡”之時。
全文主要通過對話描寫(只在第二段中有少量動作描寫),并在對比中刻畫人物。
鄉人事不關己,而曹劌則執意“請見”、“入見”,因為他對統治者有清醒的認識:“肉食者鄙,未能遠謀。”兩相對比,突出的是曹劌強烈的愛國熱情和對國家的責任感。
在討論“何以戰”時,魯莊公認為打仗靠的是近臣的支持和神靈的保佑,而曹劌則明確否定了這兩個所謂的戰前準備,引導魯莊公認識到取信于民才是戰爭取勝的前提條件。兩相對比,突出了曹劌的政治遠見(正確的戰略思想)。
在戰爭過程中,魯莊公不察敵情,急躁冒進,而曹劌則詳察敵情,善于把握戰機,幫助魯莊公取得了勝利。兩者的對比,凸顯了曹劌卓越的軍事才能。
戰后論取勝原因,魯莊公勝而不知何以勝,而曹劌則侃侃而談戰爭之道,突出他善于把握戰機的卓越的軍事才能。
魯莊公的“鄙”與曹劌的“遠謀”是貫穿全文的對比。