蘇教版八下《29、送東陽馬生序》原文及譯文

發(fā)布時(shí)間:2017-01-18  編輯:飛藝 手機(jī)版

  原文:

  余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,觀冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

  當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。

  今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

  東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。與之論辨,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

  譯文:

  我小時(shí)候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還。天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教。有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。

  當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因?yàn)槲倚闹杏凶约旱臉啡ぃ桓械匠源┑南硎懿蝗鐒e人了。我求學(xué)時(shí)的勤懇艱辛情況大體如此。

  現(xiàn)在這些學(xué)生在大學(xué)里學(xué)習(xí),政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應(yīng)有的書都集中在這里,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到啦。(要是)他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

  馬生君在大學(xué)學(xué)習(xí)已經(jīng)兩年了,同輩的人稱贊他賢能。去官之后進(jìn)京朝見皇帝,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達(dá)。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時(shí)候?qū)W習(xí)用功、刻苦。是可以稱得上愛好學(xué)習(xí)的人。他將要回家鄉(xiāng)探視他的雙親,我特意告訴了他求學(xué)的艱難。

  附《送東陽馬生序》知識(shí)點(diǎn)

  一、重點(diǎn)字詞

  1.給下列加點(diǎn)字注音。

  逾y約 既加冠guān 叱咄ch duō 俟s 負(fù)篋qi 曳屣xǐ 皸jūn裂 媵yng人 衾qīn 綺qǐ繡 容臭xi 燁yē然 缊yn

  2.解釋下面加點(diǎn)的詞。

  (1)無從致書以觀 致:得到。 (2)以是人多以書假余 假:借。

  (3)嘗趨百里外 趨:快步走。 (4)執(zhí)經(jīng)叩問 叩:請教。

  (5)援疑質(zhì)理 援:引、提出。 質(zhì):詢問。 (6)俯身傾耳以請 請:請教。

  (7)俟其欣悅 俟:等待。 (8)腰白玉之環(huán) 腰:腰佩,用作動(dòng)詞。

  (9)缊袍敝衣處其間 缊:舊絮。 (10)蓋余之勤且艱若此 蓋:句首發(fā)語詞。

  3.找出下面句中的通假字并解釋。

  (1)四支僵勁不能動(dòng) 支通肢 解釋為肢體 (2)同舍生皆被綺繡被通披 解釋為這里是穿的意思。

  二、重點(diǎn)句子背記知識(shí)清單

  1.用原文填空。

  (1)家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。

  (2)余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至;不敢出一言以復(fù),俟其欣悅,則又請焉。

  (3)當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣行深山巨谷中。

  (4)余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  2.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

  (1)錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

  抄完后,趕快(把書)送還,不敢稍稍超過期限。因此人家都愿意借書給我,我才有機(jī)會(huì)博覽群書。

  (2)既加冠,益慕圣賢之道。 到了成年時(shí)候,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說。

  (3)又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。 又擔(dān)心沒有大師、名人交游,向他們請教,(我)曾經(jīng)跑到百里之外,捧著經(jīng)書向同鄉(xiāng)有名望的前輩請教。

  (4)俟其欣悅,則又請焉。 等他高興了,就又去請教。

  (5)以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。因?yàn)槲倚闹杏凶约鹤x書的樂趣,不感到衣食條件不如他人。

  三、文學(xué)(文體)常識(shí)背記知識(shí)清單

  1.《送東陽馬生序》節(jié)選自《宋學(xué)士文集》,作者宋濂是明朝初期的文學(xué)家。本文的“序”,并非序言,而是贈(zèng)序。

  2.《送東陽馬生序》從得書之難、求師之難、道路之難、生活之難等四方面,敘述了自己年輕時(shí)求學(xué)的艱苦經(jīng)歷,意在勉勵(lì)馬生專心學(xué)習(xí),刻苦攻讀,將來能有成就。


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文无线乱码在线观看 | 亚洲欧美福利一区 | 制服丝袜欧美精选在线 | 亚洲中文字幕a∨在线 | 日韩R级无卡亚洲一区 | 一区二区粉嫩高清 |