導(dǎo)語:下面分享關(guān)于有趣的漢字手抄報資料,希望對大家有所幫助!
【有趣的漢字手抄報資料】
漢字的演變歷史:
漢字的演變經(jīng)歷了幾千年的漫長歷程,經(jīng)歷了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書等階段。至今普遍使用楷書但仍未完全定型。
古文字階段的漢字:漢代以前的文字。更具有形象性。
戰(zhàn)國文字:如“諸侯力政不統(tǒng)于王惡禮樂之害己而皆去其典籍。”“田疇異畝車涂異軌律令異法衣冠異制言語異聲文字異形。”具有很強的地域性。
秦國文字:漢字發(fā)展的主流。
六國文字:地域差異大不反映漢字發(fā)展軌跡是支流。
漢字的傳播及影響
1漢字對日本文字的影響
日本民族雖有著古老的文化但其本族文字的創(chuàng)制則相當晚。長期以來其人民是以漢字作為自己傳播思想、表達情感的載體稱漢字為“真名”。五世紀初日本出現(xiàn)被稱為“假名”的借用漢字的標音文字。八世紀時以漢字標記日本語音的用法已較固定其標志是《萬葉集》的編定故稱“萬葉假名”。是為純粹日語標音文字的基礎(chǔ)。日本文字的最終創(chuàng)制是由吉備真?zhèn)浜秃敕ù髱熆蘸硗瓿傻摹K麄儌z人均曾長期留居中國唐朝對漢字有很深的研究。前者根據(jù)標音漢字楷體偏旁造成日文“片假名”后者采用漢字草體創(chuàng)造日文“平假名”。盡管自十世紀起假名文字已在日本盛行但漢字的使用卻并未因此而廢止。時至今天已在世界占據(jù)重要地位的日本文字仍保留有一千多個簡體漢字。
2漢字對朝鮮文字的影響
朝鮮文字稱諺文。它的創(chuàng)制和應(yīng)用是古代朝鮮文化的一項重要成就。實際上中古時期的朝鮮亦如日本沒有自己的文字而是使用漢字。新羅統(tǒng)一后稍有改觀時人薛聰曾創(chuàng)造“吏讀”即用漢字表示朝鮮語的助詞和助動詞輔助閱讀漢文書籍。終因言文各異無法普及。 李朝初期世宗在宮中設(shè)諺文局令鄭麟趾、成三問等人制定諺文。他們依中國音韻研究朝鮮語音創(chuàng)造出11個母音字母和17個子音字母并于公元1443年“訓(xùn)民正音”公布使用。朝鮮從此有了自己的文字。
3漢字對越南文字的影響
十世紀以前的越南曾是中國的郡縣。秦、漢、隋、唐莫不在此設(shè)官統(tǒng)轄故受中國文化的影響較深。越南獨立后無論是上層人士的交往還是學(xué)校教育以及文學(xué)作品的創(chuàng)作均以漢字為工具。直至十三世紀越南才有本國文字——字喃。字喃是以漢字為基礎(chǔ)用形聲、假借、會意等方法創(chuàng)制的表達越南語音的新字。十五世紀時字喃通行全國完全取代了漢字。