2015關于圣誕節的英語手抄報

發布時間:2017-12-10  編輯:cgf 手機版

  【圣誕節簡介】

  Christmas day is on December 25, people around the world celebrate the birth of Jesus Christ.Some people celebrate by giving gifts. Children may be thanking Santa Claus for new toys. They may also be going to church with their families. All the people always decorate a Christmas tree and sing and dance at home on Christmas day.

  每年12月25日是圣誕節,全世界的人們在這一天慶祝耶穌的誕生.人們在這一天會互贈禮物. 小朋友會期盼圣誕老人帶給他新的玩具, 他們也會和家人一起去教堂. 每家每戶都會在這一天裝飾圣誕樹,大家一起唱歌跳舞.

31.jpg

  【圣誕節習俗】

  Preparation of the Christmas cake

  烘烤圣誕蛋糕

  This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.

  這項英式傳統早在幾個世紀以前就流傳開了,以前人們在平安夜喝梅花粥。隨著時間慢慢推移,人們還會享用果脯、蜂蜜及香料食物等,隨后圣誕蛋糕便代替梅花粥出現了。圣誕蛋糕由雞蛋、黃油、甜點、水果等烘制而成。現如今,圣誕蛋糕已成為圣誕菜譜不可或缺的一部分。

  Decorating the Christmas tree

  裝扮圣誕樹

  This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.

  這個傳統指的是用彩燈、金箔、花環、飾品、糖果條等裝扮松樹。現如今,圣誕樹也是歡慶節日不可或缺的一部分。

  Lighting up the Christmas candle

  點燃圣誕蠟燭

  This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.

  這個傳統指的是人們會在圣誕期間在屋子外面放一支點燃的蠟燭。即便在最黑暗的屋子,蠟燭也能帶來光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的時候,他們被禁止布道禱告。因此,基督徒們在屋外放一支蠟燭,暗示他們仍在心里默默禱告。

  Sending gifts to loved ones

  給親友送禮物

  This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.

  這個傳統源自一個傳說:三位智者在圣誕節給嬰兒耶穌送出了禮物。每年圣誕節,親朋好友尤其是孩子們都會互贈禮物,圣誕老人的故事也源自這個傳統。

  Singing Christmas carols

  唱圣誕頌歌

  It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration.

  這是一個古老的習俗:圣誕期間總是回蕩著一首又一首圣誕傳統歌曲。歌曲給人們帶來歡樂,也增添了節日的氣氛。每年歡度圣誕之際,《第一個圣誕節》、《鈴兒響叮當》、《普世歡騰》等各種圣誕圣歌或頌歌都會奏響旋律。

  Distributing Christmas candies

  分發圣誕糖果

  This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. On the day of Christmas, all misunderstandings and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.

  這是所有傳統中最有趣的一個。圣誕季人們向鄰居們分發圣誕糖果;圣誕節那天,所有誤會與仇恨統統化解,鄰里之間團結一致共同慶祝耶穌的誕生。

  Making of Cribs

  制作圣誕馬槽

  This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers to the Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi for children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.

  這也是一個古老的圣誕習俗。人們用小雕像和馬槽營造耶穌誕生的場景。第一個馬槽建在圣法蘭西斯一所教堂外面,意在向孩子們展示耶穌誕生的場景。從那以后這個習俗便一直流傳了下來。

  These traditions have been carried out for decades, yet they are celebrated with more and more exuberance each year. The level of excitement has never gone down. It just keeps getting better and better with time.

  這些傳統沿襲已有幾十年,一年比一年熱鬧,盛況可謂有增無減。相信隨著時間的推移,人們對傳統習俗的熱情只會越來越高。

  Preparation of the Christmas cake

  烘烤圣誕蛋糕

  This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.

  這項英式傳統早在幾個世紀以前就流傳開了,以前人們在平安夜喝梅花粥。隨著時間慢慢推移,人們還會享用果脯、蜂蜜及香料食物等,隨后圣誕蛋糕便代替梅花粥出現了。圣誕蛋糕由雞蛋、黃油、甜點、水果等烘制而成。現如今,圣誕蛋糕已成為圣誕菜譜不可或缺的一部分。

  Decorating the Christmas tree

  裝扮圣誕樹

  This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.

  這個傳統指的是用彩燈、金箔、花環、飾品、糖果條等裝扮松樹。現如今,圣誕樹也是歡慶節日不可或缺的一部分。

  Lighting up the Christmas candle

  點燃圣誕蠟燭

  This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.

  這個傳統指的是人們會在圣誕期間在屋子外面放一支點燃的蠟燭。即便在最黑暗的屋子,蠟燭也能帶來光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的時候,他們被禁止布道禱告。因此,基督徒們在屋外放一支蠟燭,暗示他們仍在心里默默禱告。

  Sending gifts to loved ones

  給親友送禮物

  This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.

  這個傳統源自一個傳說:三位智者在圣誕節給嬰兒耶穌送出了禮物。每年圣誕節,親朋好友尤其是孩子們都會互贈禮物,圣誕老人的故事也源自這個傳統。

  Singing Christmas carols

  唱圣誕頌歌

  It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration.

  這是一個古老的習俗:圣誕期間總是回蕩著一首又一首圣誕傳統歌曲。歌曲給人們帶來歡樂,也增添了節日的氣氛。每年歡度圣誕之際,《第一個圣誕節》、《鈴兒響叮當》、《普世歡騰》等各種圣誕圣歌或頌歌都會奏響旋律。

  Distributing Christmas candies

  分發圣誕糖果

  This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. On the day of Christmas, all misunderstandings and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.

  這是所有傳統中最有趣的一個。圣誕季人們向鄰居們分發圣誕糖果;圣誕節那天,所有誤會與仇恨統統化解,鄰里之間團結一致共同慶祝耶穌的誕生。

  Making of Cribs

  制作圣誕馬槽

  This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers to the Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi for children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.

  這也是一個古老的圣誕習俗。人們用小雕像和馬槽營造耶穌誕生的場景。第一個馬槽建在圣法蘭西斯一所教堂外面,意在向孩子們展示耶穌誕生的場景。從那以后這個習俗便一直流傳了下來。

  These traditions have been carried out for decades, yet they are celebrated with more and more exuberance each year. The level of excitement has never gone down. It just keeps getting better and better with time.

  這些傳統沿襲已有幾十年,一年比一年熱鬧,盛況可謂有增無減。相信隨著時間的推移,人們對傳統習俗的熱情只會越來越高。

2015關于圣誕節的英語手抄報相關文章:

1.2015小學圣誕節英語手抄報圖片大全

2.2015關于圣誕節的英語手抄報

3.2015圣誕節英語手抄報內容資料

4.2015圣誕節英語手抄報圖片內容

5.小學生圣誕節英語手抄報資料

6.關于圣誕節的英語手抄報

7.關于圣誕節習俗的英語手抄報資料

網友評論
真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线视频国产制服丝袜 | 中文字幕一本高清在线 | 亚洲精品日韩综合观看成人91 | 久久国内中文字幕 | 亚洲午夜国产精品无卡 | 亚洲精品视频免费 |