對祖國拳拳的赤子之心,應(yīng)該是超越國界和民族的,是中外文學(xué)史上永恒的主題。下面一起來學(xué)習(xí)蘇教版高二語文必修三《祖國土》教案的相關(guān)知識點!
蘇教版高二語文必修三《祖國土》教案設(shè)計
[教學(xué)目標(biāo)]
1、深入了解祖國的文化內(nèi)涵,認(rèn)識祖國對個體的意義以及自身對國家所應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任,激發(fā)愛國之情。
2、能用知人論世的方法,根據(jù)作者的經(jīng)歷和有關(guān)創(chuàng)作背景,準(zhǔn)確理解作者的寫作意圖和詩歌表達(dá)的情感。
3、能根據(jù)對詩歌的理解,設(shè)計誦讀方案,通過朗讀 準(zhǔn)確地表現(xiàn)詩歌的思想感情。
[教學(xué)方法]
誦讀感悟--鋪設(shè)跳板--聯(lián)想想象--理性升華。
[教學(xué)時數(shù)]
1課時。
[教學(xué)步驟]
一、導(dǎo)語設(shè)計:
對祖國拳拳的赤子之心,應(yīng)該是超越國界和民族的,是中外文學(xué)史上永恒的主題。讓我們把目光投向祖國北面的另一個國度,那里有皚皚冰雪和無邊白樺林、空中飄蕩著憂郁悲愴的旋律,那里比任何地方更能夠?qū)@一永恒的主題作出詮釋。 那里有一位女詩人,阿赫瑪托娃,她被譽(yù)為俄羅斯詩歌天空的月亮。但月光柔美恬靜的色調(diào)并不屬于她的命運(yùn)!她一生坎坷,晚年方才云開月霽,但在她的詩中卻聽不到自怨自憐,響遏青云的依然是從苦難中升華出來的對祖國的摯愛:“不,既不是異國他鄉(xiāng)的天空下,也不是在他人的卵翼之下,在我人民蒙受不幸的地方,我與我的人民同在。”
二、作者介紹:
阿赫瑪托娃(1889--1966),是二十世紀(jì)屈指可數(shù)的蘇聯(lián)杰出的女詩人之一。聯(lián)合國教科文組織曾把她的百年華誕之年定為阿赫瑪托娃年。以紀(jì)念這位“把人帶進(jìn)一個美好世界”的“詩歌語言的光輝大師”。有人稱普希金為俄羅斯詩歌的“太陽”,也有人把阿赫瑪托娃比作俄羅斯詩歌的“月亮”。然而她在蘇聯(lián)時期幾經(jīng)磨難,是“大清洗”運(yùn)動的見證人和受害者。婚姻幾離幾散,前夫無辜因“反革命叛亂罪”被槍決,兒子兩度入獄,女詩人因前夫幾乎終身受株連,后來在文壇上屢遭批判,作品被禁止發(fā)表。
她的創(chuàng)作活動跨二十世紀(jì)前半個世紀(jì),詩風(fēng)明顯分為前后兩個時期:早期,作品純真、明朗、簡潔,代表作有《黃昏》、《念珠》、《群飛的白鳥》等;后期,詩境大開,風(fēng)格和題材呈豐富多樣性,代表作有《安魂曲》、《沒有主角的長詩》等。詩中對歷史隱約旋律的敏感性和對千千萬萬人苦難的同情心,使她當(dāng)之無愧地躋身第一流詩人的境界。
三、朗讀課文,整體感知:
這是一首十四行詩,它的前面八行一般是陳述,接下來的四行是答案,最后兩行內(nèi)容轉(zhuǎn)折,點明了對俄羅斯土地?fù)磹劢K身的主題。
關(guān)于英語十四行詩:
又稱莎士比亞體的十四行詩,由三節(jié)四行詩和兩行對句組成,押韻方式一般是abab、cdcd、efef、gg。這種詩體的詩節(jié)長度適宜,是抒發(fā)復(fù)雜情感的極好形式。由于它很短,押韻又極嚴(yán)格,因此要求詩人必須具備較高的藝術(shù)技巧。一般說來,前八行傾向于問題、景況、或事件的陳述,后六行則得出答案,最后的對句常常帶有警句式的轉(zhuǎn)折意味。阿赫瑪托娃的這首詩就屬于這種莎士比亞體,它的節(jié)奏也是復(fù)雜多變的,前八行為抑揚(yáng)格4-6音步,后六行為抑抑揚(yáng)格3-4音步。所謂抑揚(yáng)格(輕重格),是指每個音步第一個音節(jié)輕讀,第二個音節(jié)重讀,而抑抑揚(yáng)格(輕輕重格),是指每個音步第一、二個音節(jié)輕讀,第三個音節(jié)重讀,這使原詩具有很強(qiáng)的音樂性.
四、文本研習(xí):
1、詩的前八行寫出了一般人對土地的態(tài)度,這是一種怎樣的態(tài)度?作者為什么要這樣寫?
-- 人們對腳下的土地總是很不在意,作者這樣寫是為了表明土地這一祖國的象征卻常常被人們忽略。
2、詩人借助哪些意象來具體表現(xiàn)的?這些意象與一般歌頌祖國的意象是否一樣?
-- “套鞋上的污泥”、“牙齒間的沙礫”、“多余的、哪兒都用不著的灰塵”,這些意象不僅平常、為人熟悉,而且常被人忽略、遺忘甚至為人所不屑、鄙棄。
3、思考:詩人為什么偏偏選用這些意象?
-- 詩人飽經(jīng)憂患,面對災(zāi)難深重的祖國,這時詩人心中祖國的形象不再是被美化了的、概念化了的所謂廣袤的、肥沃的、覆蓋著皚皚冰雪和白樺樹林的美麗意象,而是哺育了千千萬萬苦難民眾,卻又被踐踏蹂躪的土地,就是那個司空見慣的、骯臟的、卑微的,那個我們生于斯、長于斯、最后還要埋于斯的污泥沙礫等。
4、“因此才不拘禮節(jié)地稱呼它:‘自己的土地’。”中的“不拘禮節(jié)”是什么意思?為什么要不拘禮節(jié)的稱呼土地為“自己的土地”?
-- 因為詩人已經(jīng)和土地融為一體,土地已是屬于自己的一部分,一切禮節(jié)反而是疏遠(yuǎn)的表現(xiàn),用“不拘禮節(jié)”更能體現(xiàn)作者對土地的親切感。
五、本詩總結(jié):
1、作者在詩中賦予了土地怎樣的內(nèi)涵?
-- 土地是人類的母親,是人類得以生存的依靠,人類總是在接受土地博大豐富的滋養(yǎng)和恩情,而一把祖國土,則是代表了一個國家,它見證了民族的繁衍和生息。
2、詩人對祖國的認(rèn)識應(yīng)超越了一般詩人,根據(jù)英語十四行詩的結(jié)構(gòu)特點,思考詩人對“祖國土”的認(rèn)識經(jīng)歷了怎樣的過程?揣摩每個層次的思想感情,理出詩歌情感發(fā)展的脈絡(luò)。
-- 前八句:主要寫我們對祖國土通常的態(tài)度--熟悉得都忘記了她的存在。詩人與祖國土一起受難、承受厄運(yùn)。情感總體是沉郁的,后四句在沉郁的情感上掀起微微的波瀾,應(yīng)讀出頓挫之感。
后六句:分兩層。前四句,是對上面陳述的回答,是對踐踏祖國土的沉痛的反思。后兩句,帶有警句式的轉(zhuǎn)折意味,是對祖國土的理性的思索與透徹認(rèn)識,這里表現(xiàn)了詩人真誠而又深厚的愛國之情。
情感脈絡(luò):沉郁--深情贊美、悲憤--深厚、熾熱的愛國之情。
3、教師小結(jié):
那個時期的蘇聯(lián)知識分子,和他們的祖國一樣,經(jīng)受了坎坷的命運(yùn)和深重的困難,許多人被迫流亡國外,許多人以自殺的方式尋求解脫。也有一些知識分子,和阿赫瑪托娃一樣選擇了留下,和祖國一起承受厄運(yùn)。多次獲得斯大林文學(xué)獎的蘇聯(lián)著名詩人,也是歌曲《喀秋莎》的詞作者伊沙柯夫斯基就在《成群的候鳥在飛翔》一詩中表達(dá)了同樣的心聲。
朗讀 《祖國土》,準(zhǔn)確表達(dá)這首詩的深沉的祖國之愛。
六、板塊總結(jié):
1、這個板塊被稱為“頌歌的變奏”,鑒賞了四首詩,你如何理解“變奏”?(小組討論)
(一)情感的變奏。一般的頌歌,大都熱情洋溢地謳歌祖國的大好河山,表現(xiàn)詩人對祖國美好的贊美。這四首詩雖然表現(xiàn)的仍然是愛國主義情感,但不再是“圣歌”式贊頌,而是反思,透露出的深深的悲劇感與憂患意識,是對苦難中的祖國的深沉之愛。
(二)意象的變奏。一般的頌歌,多采用一些境界闊大、美好、崇高,色調(diào)明朗的意象;而這幾首詩不一樣,如《發(fā)現(xiàn)》雖直抒胸臆,也選用了一些意象:噩夢、恐怖、噩夢掛在懸崖上,《祖國土》中,選用了“套鞋上的污泥”、“牙齒間的沙礫”、“多余的、哪兒都用不著的灰塵”等渺小的被人忽視的意象,這些意象描繪和象征了祖國的貧困與悲哀,突出災(zāi)難中的祖國的現(xiàn)實面貌,表達(dá)了詩人對祖國的拳拳之心。
2、小結(jié):
這種“變奏”的情感更能表現(xiàn)祖國之愛的崇高、深切。俄羅斯19世紀(jì)詩人巴拉廷斯基說過:“一個人被賦予才能,就意味著,不論怎樣,他都要完成所承擔(dān)的使命。”即對詩人來說,他們的創(chuàng)造自由是與責(zé)任聯(lián)系在一起的,詩人的寫作并不是一種僅僅與自身有關(guān)的個人行為,他還肩負(fù)著對民族的命運(yùn)、人類的前景思考的道義責(zé)任。而艾青、聞一多、阿赫瑪托娃等十人正是這樣的富有使命感的偉大的民族詩人。所以,學(xué)習(xí)了這組詩,我們應(yīng)該認(rèn)識到人與祖國關(guān)系的豐富性,認(rèn)識到自己的責(zé)任,即使在今天,祖國已發(fā)生了巨大的變化,但在這片土地上,依然有愚昧與落后,貧窮與野蠻,中華民族的復(fù)興依然困難重重。而認(rèn)識到這一點并不意味著拋棄與背叛,她依然是我們親愛的祖國。
[蘇教版高二語文必修三《祖國土》教案設(shè)計]相關(guān)文章:
7.人教版高二語文必修三《勸學(xué)》教案設(shè)計