晝夜樂.冬-元曲鑒賞精選
晝夜樂.冬 趙顯宏
風送梅花過小橋,飄飄。飄飄地亂舞瓊瑤,水面上流將去了。覷絕似落英無消耗,似那人水遠山遙,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不見他來到!
佳人,佳人多命!今遭,難逃。難逃他粉悴煙憔,直恁般魚沉雁杳!誰承望拆散了鸞鳳交,空教人夢斷魂勞。心癢難揉,心癢難揉。盼不得雞兒叫。
[作者簡介]
趙顯宏,字學村,生卒年不詳!督鹪⑶蜂洿嫫湫×疃皇住
[注解]
瓊瑤:形容雪花白如美玉。
覷艷:望斷,極目望去。
落英:落花。
消耗:消息,音訊。
粉悴煙憔:意為懶施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就這樣。
鸞鳳交:比喻夫婦、情侶的友誼。
[譯文]清風把梅花吹過小橋,飄啊飄,飄啊飄,像在云空里亂舞美玉瓊瑤。飄落的梅花隨著流水飄走,眼前看不見縱影一去不回沒有音訊,舊象那遠去的心上人隔著水隔著山路途遙遙。怎能不讓人心焦,今日明日,明日今朝,總不見他來到。
美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無魚沉雁杳;钌鹕⒘他[鳳的情交,白白地讓人魂牽夢繞,心癢癢倍受煎熬。心癢癢備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報曉。
【晝夜樂.冬-元曲鑒賞】相關文章:
元曲天凈沙·冬鑒賞09-27
中呂·普天樂·詠世元曲鑒賞02-27
晝夜樂古詩賞析02-28
《天凈沙·冬》元曲賞析08-17
天凈沙·冬元曲賞析09-02
元曲《天凈沙·冬》原文及翻譯08-21
元曲《大德歌·冬景》09-08
沉醉東風.漁夫元曲鑒賞02-24
唐詩宋詞元曲的鑒賞02-11