《中呂·紅繡鞋·郊行》元曲注釋及賞析
茅店小斜挑草稕①,竹籬疏半掩柴門。一犬汪汪吠行人。題桃葉渡②,問酒杏花村③,醉歸來驢背穩④。
雪意商量酒價⑤,風光投奔詩家,準備騎驢探梅花⑥。幾聲沙嘴雁⑦,數點樹頭鴉,說江山憔翠殺⑧。
注釋
①草稕(dun):舊時酒家的標志。用草或布綴于竿頭,懸在店門前,招引游客。俗稱望子。
②題詩桃葉渡:《古樂府注》:王獻之愛妾名桃葉,嘗渡此。獻之作歌送之曰:‘桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我正迎接汝。’
③問酒杏花村:杜牧《清明》:借問酒家何處有?牧音遙指杏花村。后因以杏花村指酒家。
④醉歸來句:這里暗用孟浩然、李賀等人騎驢尋詩的故事。
⑤雪意句:言有了下雪的象征,估計酒價要提高一些。商量,估計。
⑥準備句:這里用孟浩然騎驢踏雪、尋梅詠詩的故事。
⑦沙嘴:沙洲突出水中的地方。
⑧江山憔翠殺:言江山寂寞、荒涼到了極點。憔悴,這里作寂寞、荒涼講。
賞析
第一首寫秋日郊行所見景色,反映秋色的.絢麗和年景的美好。突出風,靜景動寫,神形俱全。情調爽朗明快,清新可喜。
第二首寫冬日工資郊行所見景色,表現了寫詩尋梅的逸興和對江山憔悴的感慨。能突出冬景特征。用擬人手法,意在言外。
【《中呂·紅繡鞋·郊行》元曲注釋及賞析】相關文章:
中呂紅繡鞋郊行元曲原文及賞析05-26
《中呂·紅繡鞋·郊行》賞析08-28
元曲《中呂·紅繡鞋》原文注釋12-16
中呂紅繡鞋歡情元曲賞析11-28
《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯12-27
紅繡鞋·郊行09-29
《中呂·紅繡鞋·天臺瀑布寺》注釋及賞析12-14
元曲《中呂·普天樂·秋懷》注釋及賞析12-09