我要投稿 投訴建議

《雙調·水仙子·次韻》元曲原文及翻譯

時間:2021-03-31 11:04:01 元曲精選 我要投稿

《雙調·水仙子·次韻》元曲原文及翻譯

  蠅頭老子五千言①,鶴背揚州十萬錢②。白云兩袖吟魂健③,賦莊生《秋水》篇④,布袍寬風月無邊⑤。名不上瓊林殿⑥,夢不到金谷園⑦,海上神仙。

《雙調·水仙子·次韻》元曲原文及翻譯

  

注釋

  ①蠅頭:小字。老子五千言:指春秋思想家老了所著《道德經》,全書約五千字。《史記·老子列傳》:(老子)至關,關令尹喜曰:‘子將隱矣,強為我著書。’于是乃著書上下篇,言道德之意五千余言而去。

  ②鶴背揚州句:喻幻想中的財富。《商蕓小說》有腰纏十萬貫,騎鶴上揚州的話。

  ③白云兩袖:言除了天上的白云,一無所有。白云,喻潔白無瑕,纖塵不染。吟魂健:指作的'靈感勃興,詩興濃。吟魂:作詩的靈感。

  ④賦:這里指誦讀。莊生《秋水》篇:《莊子·外篇》的一個篇名。它是以齊萬物、一死生為主旨的。

  ⑤風月無邊:言無限美好的景色。

  ⑥瓊林殿:歡宴新及第進士的場所。瓊林:即瓊林苑,北宋時皇帝賜宴新科進士的場所,在汴京(今河南開封)城西。

  ⑦金谷園:晉豪富石崇的亭園,極豪華富麗,舊址在今河南洛陽市西北。

  

譯文

  每日里用蠅頭小楷書寫《老子》五千言,腰纏萬貫身騎,兩袖白云詩興勃勃身強健。有時賦頌莊生《秋水》篇,布袍寬松眼前風光月色美無邊。名不上那瓊林殿,夢不到那豪富的金谷園,做一個海上神仙。

【《雙調·水仙子·次韻》元曲原文及翻譯】相關文章:

元曲《雙調·清江引·相思》原文及翻譯12-28

雙調·水仙子·相思元曲賞析12-01

元曲《水仙子·夜雨》原文和翻譯09-10

雙調水仙子雪夜元曲原文及賞析05-26

《雙調·水仙子·夜雨》原文及賞析12-13

《雙調·水仙子·夜雨》原文賞析12-29

雙調的元曲賞析12-02

雙調元曲賞析12-02

雙調沉醉東風春情元曲原文賞析05-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
又黄又爽又无遮挡国产 | 男人的天堂亚洲日韩欧美激情 | 在线观看91免费精品国产拍在线 | 中文乱码在线波多野结衣 | 亚洲人在线观看视频 | 首页中文字幕中文字幕免费 |