我要投稿 投訴建議

《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋

時間:2023-02-02 14:26:33 元曲精選 我要投稿

《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋

  《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》主要描寫了作者對于隱居生活的向往和對于社會現狀的不滿之情,規勸當朝為官者早日脫離朝綱政事卸甲歸田為上策。以下是小編整理的《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋,歡迎參考閱讀!

  原文

  先生醉也,童子扶者。

  有詩便寫,無酒重賒。

  山聲野調欲唱些,俗事休說。

  問青天借得松間月,陪伴今夜。

  長安此時春夢熱,多少豪杰。

  明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。

  星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。

  比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節。

  譯文

  先生(指陶淵明)已經醉醺醺的了,需要家中童子的攙扶(才能不跌倒)。一旦有詩句成誦就記錄下來,沒有美酒可以喝了就重新賒一筆賬(買酒),想要唱幾句山野的音樂的曲調(凈化心靈),凡俗之事(指追求功名富貴等)請不要再提。問青色的蒼穹借來月亮留駐松林之間,陪伴著度過這佳景良辰。這時候長安城里是溫暖如夢的春日,有多少英雄豪杰,到了明天在銅鏡之中就會發現發絲如雪,即使戴上了烏紗帽也難以遮掩。星一般小的縣令也難舍棄,到晚年一場空只能抱恨遁入寺舍。還不如趁現在還沒有低眉折腰,趕快效法陶淵明辭官隱歸,落一個美名:“靖節”。

  注釋

  三棒鼓聲頻:傳為元代行乞時所唱的時令小調,宮調已失。

  扶者:即扶著。

  星般大縣兒:小小的縣令,指陶淵明曾任彭澤縣令事。

  廬山社:指晉廬山東林寺高僧慧遠創建的白蓮社,有不少名士參加,但陶淵明遲遲不入。

  眉未攢:則謂入了蓮社,遁入了空門。

  賞析

  這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時,有感于社會現實,在畫軸上留下了這首曲子。“先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒,山聲野調欲唱些,俗事休說。”這幾句描摹了一個隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進酒》中“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來——這是多么愜意的場景啊!也暗中寄托了作者對隱居生活的向往。“俗事”即塵俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長安此時春夢熱”相照應,諷刺了人們一心求取功名的社會現實。“多少豪杰,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節。”這是規勸朝中為官者早日歸隱山林,免得落下凄慘的下場。“腰曾折”一句,化用了李白《夢游天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權貴”的詩句,更加強了對這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達了作者追尋隱逸的情調。

  創作背景

  該曲具體創作年份未知。陶淵明不堪官場污濁、棄官歸隱田園的事跡,成為后世遁世隱者的楷模,流芳歷代詩文。曹德在觀賞《淵明醉歸圖》時,有感于現實社會,遂提筆抒懷,在畫軸上寫下了這首曲子。

  作者簡介

  曹德,字明善,曾官衢州路吏,與散曲作家薛昂夫、任昱有唱和。元順帝時,因寫“清江引”二首諷刺宰相伯顏專政,被緝捕,避于吳中一僧舍。數年后,伯顏事敗竄死,方再人京。現存小令十八首。

【《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》原文及譯文注釋】相關文章:

醉太平·寒食原文及譯文注釋03-20

呂止庵《醉扶歸》注釋及譯文03-25

歸夢注釋鑒賞及譯文01-26

三峽原文及譯文注釋01-17

愛蓮說原文及譯文注釋07-19

觀潮原文及譯文注釋03-26

師說原文及譯文注釋07-26

童趣原文及譯文注釋08-10

《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文及譯文注釋03-03

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
性刺激欧美三级在线现看中文 | 天堂不卡AV一区二区三区 | 色综合曰本久久 | 亚洲精品中文AV字幕乱码 | 日韩在线猛人视频 | 亚洲人在线免费视频观看 |