《蟾宮曲·懷古》原文及譯文
查德卿的這首《蟾宮曲·懷古》抒發(fā)的是懷古詠史之意。下面是小編整理的《蟾宮曲·懷古》原文及譯文,希望對大家有幫助!
蟾宮曲·懷古
元代:查德卿
問從來誰是英雄?一個農(nóng)夫,一個漁翁。晦跡南陽,棲身東海,一舉成功。八陣圖名成臥龍,六韜書功在飛熊。霸業(yè)成空,遺恨無窮。蜀道寒云,渭水秋風。
譯文
請問古往今來誰是真正的.英雄,一個是三國的農(nóng)夫諸葛亮,一個是周朝的漁翁姜太公。一個隱居南陽,一個棲身東海海濱,都是一舉成功。諸葛亮名成八陣圖,姜太公夢兆飛熊并寫下《六韜》兵書。但轉(zhuǎn)眼霸業(yè)都成空,帶來無窮的遺恨。如今只看到蜀道上的寒云,渭水上的秋風。
注釋
①一位農(nóng)夫:指諸葛亮。因為他曾經(jīng)“躬耕南陽”。
②一個漁翁:指姜太公,因為他曾經(jīng)釣于渭水。
③晦跡:不讓人知道自己的蹤跡,即隱居。南陽:今屬河南,是諸葛亮隱居的地方。
④棲身東海:《史記·齊太公世家》:“呂尚處士,隱海濱。”
⑤八陣圖:《三國志·諸葛亮傳》說他“推演兵法,作八陣圖。”臥龍:指諸葛亮。
⑥六韜書:相傳為姜太公所著的一部兵書。分文、武、虎、豹、龍、犬六韜。飛熊:周文王得姜太公的夢兆。
⑦蜀道寒云:極言蜀道之險峻。
⑧渭水秋風:言在羈旅中過生活。賈島《憶江上吳處士》:“秋風生渭水,落葉滿長安。”渭水:姜太公曾垂釣于渭水邊。
【《蟾宮曲·懷古》原文及譯文】相關(guān)文章:
蟾宮曲·懷古原文及譯文注釋10-09
《蟾宮曲·懷古》原文及賞析01-17
蟾宮曲·懷古09-15
《蟾宮曲·詠西湖》原文及譯文12-24
元曲《蟾宮曲·懷古》09-18
《蟾宮曲·懷古》賞析09-03
蟾宮曲·懷古賞析12-05
蟾宮曲·詠西湖原文以及譯文12-04
《蟾宮曲·懷古》翻譯及賞析10-20