- 相關推薦
陽春曲·知幾注釋
元曲是我國燦爛的歷史文化,我們一定要繼承好。下面是小編為大家搜集整理出來的有關于陽春曲·知幾注釋,希望可以幫助到大家!
陽春曲·知幾注釋
原文
知榮知辱牢緘口③,誰是誰非暗點頭。詩書叢里淹留④。閑袖手,貧煞也風流⑤。
今朝有酒今朝醉,且盡樽前有限杯。回頭滄海又塵飛。日月疾,白發故人稀。
不因酒困因詩困⑥,常被吟魂惱醉魂⑦。四時風月一閑身⑧。無用人,詩酒樂天真⑨。
張良辭漢全身計,范蠡歸湖遠害機。樂山樂水總相宜。君細推,今古幾人知。
注釋
①中呂:十二宮調之一。陽春曲是它的曲牌。
②知幾(jī):了解事物發生變化的關鍵和先兆。幾:隱微預兆。
③知榮:就是要懂是“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理。《老子》二十八章:“知其榮,守其辱,為天下谷。”這是老子明哲保身的哲學。緘(jiān)口:把嘴巴縫起來。《說苑·敬慎》:“孔子之周,觀于太廟,右陛之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:古之慎言人也。”后因以緘口表示閉口不言。
④淹留:停留。《離騷》:“時繽紛其變易兮,曾何足以淹留。
⑤“貧煞”句:即使貧窮到了極點也是榮幸的。風流,這里作榮幸、光彩講。
⑥酒困:謂飲酒過多,為酒所困。詩困:謂搜索桔腸,終日苦吟。
⑦吟魂:指作詩的興致和動機。也叫“詩魂”。醉魂:謂飲酒過多,以致神志不清的精神狀態。
⑧四時:一指春、夏、秋、冬四季;一指朝、暮、晝、夜。風月:指清風明月等自然景物。歐陽修《玉樓春》:“人生自是有情癡,此恨不關風與月。”
⑨天真:指沒有做作和虛偽,不受禮俗影響的天性。
譯文
其一:
知道什么是光榮,什么是恥辱,卻牢牢地閉著口,明白誰是誰非卻只暗地里點頭。姑且在詩書堆里停留吧,對世事悠閑地袖手旁觀,窮死也風流。
賞析
白樸的《陽春曲·知幾》一共有四首。題目“知幾”意為應有先見之明,知變之幾微。《易·系辭下》云:“子曰:知其神乎?幾者,動之微,吉之先見者也。”
第一首曲子表明了作者對世事采取袖手旁觀的態度,安于貧困,認為名士自風流。小令劈頭一聯對偶。“知榮知辱”出于老莊思想。作者說自己知道何者為榮,何者為辱,只是“牢緘口”,不愿說破而已。“誰是誰非暗點頭”句意幾同。“詩書叢里淹留”表現了白樸的主要生活內容。第二首和第三首曲子繼續極力描寫作者縱酒詩酒的生活態度。而第四首則是回答為什么采取如此生活態度的理由。
曲子中“閑袖手,貧煞也風流”兩句化用蘇軾、元好問等人詞句,表現了作者的安貧樂命的思想。這種遠官場而近貧民的生活態度和處世觀念,在元代知識界有一定的代表性。
創作背景
這組小令收入《太平樂府》卷四、《樂府群珠》卷一、《雍熙樂府》卷一九中。白樸之所以持有明哲保身的世界觀和處世方法,一方面,與“以常承了他們的處世態度相穿著雁口,沒個人敢咳嗽”的元代社會現實有關,另一方面,亦是他復雜多變的遭際身世的產物。他七歲遭戰亂,“倉皇失母”,隨元好問寄居聊城;四年后回到父親身邊,父親白華已由原金朝樞密院判,始而投宋,再而投蒙古,所謂的臣節盡喪,不齒于士林,也不討好于新朝,自遺自責,精神負擔極重。這給予正在成長中的白樸,當是個深刻的刺激,并直接影響他對自己生活道路的選擇。父輩的先“榮”后“辱”,促使他看破榮辱,超然于榮辱之外;新舊朝代交替的是非曲直,成王敗寇,被壓抑的民族自尊心等等,更把他逼向逃離是非之地的道路。他甘愿過貧塞的日子,也不再步父親的后塵,盡管父親對他抱有很大的期望,令其“習進士業”,白樸卻一輩子沒邁進過官場。雖每每有人推薦,但都被他婉言謝絕。白樸有《沁園春·自古賢能》詞,就是為了推辭這樣的次薦舉而作。綜觀元代知識界,持這種不樂仕進,無是無非、酈薄功名,頌揚歸隱的思想傾向和處世態度的,遠不只是白樸一人。與白樸同時的關漢卿、馬致遠,稍后的貫云石、張可久等,都有大量同樣主題的作品留存。故白樸的遠官場而近貧民的生活態度與生活道路,亦可看作是一代之風氣。
名家點評
其一
河南省古代文學研究會副會長王忠閣:它是白樸生活態度和人生觀念的自我表白。題“知幾”出《易·系辭下》“子曰:知其神乎,幾者,動之微,吉之先見者也”句,意指有先見之明。(《元曲大辭典》)
其二
河南省古代文學研究會副會長王忠閣:作者于曲中描寫了自己的詩酒生涯,抒發了樂天知命的閑適情感。這支小令感情強烈,前兩句沉郁中飽含曠達,后三句閑適、曠達中隱含沉郁。全曲隱含著對現實的不滿以及不甘與濁世為伍的意蘊。(《元曲大辭典》)
其三
四川師范大學圖書館館長鄧元煊:此曲表現以詩酒為樂、永葆天真本性的情懷。以樂寫哀,更突出地表現其內心的苦悶,于曠達中深含沉郁之氣。(《元曲:彩圖版》)
其四
四川師范大學圖書館館長鄧元煊:此曲贊許張良與范蠡全身遠害、功成身退,表現以山水自娛、明哲保身的處世觀念。以議入曲,用典貼切,風格冷峻。(《元曲:彩圖版》)
【陽春曲·知幾注釋】相關文章:
中呂?陽春曲07-02
元曲《陽春曲·春景》07-19
《曲洧舊聞》注釋及譯文03-17
《陽關曲·中秋作》譯文及注釋08-09
《采蓮曲》李白唐詩注釋翻譯賞析04-13
徐再思《陽春曲·皇亭晚泊》原文及翻譯賞析01-17
《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析04-12
陽春雪04-21
陽春頌06-11