我要投稿 投訴建議

《雙調·得勝令·四月一日》譯文及賞析

時間:2021-03-15 19:31:15 元曲精選 我要投稿

《雙調·得勝令·四月一日》譯文及賞析

  《雙調·得勝令·四月一日》是元代文學家張養浩創作的一首元散曲。下面是小編為大家帶來的《雙調·得勝令·四月一日》譯文及賞析,歡迎閱讀。

  雙調·得勝令·四月一日

  作者:張養浩

  萬象欲焦枯①,一雨足沾濡②。天地回生意,風云起壯圖。農夫,舞破蓑衣綠;和余③,歡喜的無是處④。

  注釋

  ①萬象:宇宙間的一切事物或現象,蘇軾《海市》:“蕩搖浮世生萬象,豈有有貝闕藏珠宮。”

  ②沾濡(ru):潤濕,潤澤。

  ③和余:連同我。

  ④無是處:猶言不辦法、不得了。

  譯文

  久旱不雨,大地焦渴,莊稼旱得快要枯死,而一場充滿生機的喜雨甘霖,及時將天地萬物浸潤個透濕,大地又有了生機,一切在風云突起中變得壯觀雄奇。天天盼雨的'農夫,高興地披著蓑衣在雨中狂舞,不管那蓑衣是舞掉還是舞破,連同我,也手舞足蹈,歡喜的不知如何是好。

  賞析

  久旱逢甘雨,自然是喜不自禁,農夫舞破蓑衣,連父母官也跟著歡喜,一句“舞破”,寫出人們的欣喜若狂。而結尾“歡喜的無是處”,表現出作者與民同樂的激動心情,一語簡單正常 ,卻更顯作者的拳拳愛民之心,也使小令更顯親切真實的情味。

  詩歌中的“破”字與題目中的“喜雨”相呼應。當萬物陷入干涸,一場雨傾然而下,這是何等值得讓人欣喜若狂啊!!農夫們舞破了蓑衣。


【《雙調·得勝令·四月一日》譯文及賞析】相關文章:

雙調·得勝令·四月一日元曲欣賞及評析03-30

雙調·雁兒落帶得勝令元曲賞析03-31

雙調·雁兒落過得勝令·落花元曲賞析12-02

雙調雁兒落過得勝令歸隱元曲原文及賞析05-26

《雙調·折桂令·懷錢塘》元曲賞析11-28

雙調·折桂令元曲精選03-31

《雙調·折桂令·西陵送別》原文注釋及賞析12-17

雙調折桂令蘆溝曉月元曲賞析11-27

雙調的元曲賞析12-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
香港三日本三级三级少妇久久 | 亚洲一个色中文字幕电影 | 亚洲欧美日韩另类在线观看 | 日韩全裸美女1区2区在线免费观看 | 亚洲国产婷婷六月天 | 日本翁熄系列乱在线视频 |