我要投稿 投訴建議

《水仙子·懷古》翻譯及賞析

時間:2021-03-15 10:35:46 元曲精選 我要投稿

《水仙子·懷古》翻譯及賞析

  張可久擅長寫景狀物,刻意于煉字斷句。講求對仗協律,使他的作品形成了一種清麗典雅的風格。下面是由小編為你精心編輯的《水仙子·懷古》翻譯及賞析,歡迎閱讀!

《水仙子·懷古》翻譯及賞析

  水仙子·懷古

  元代:張可久

  秋風遠塞皂雕旗,明月高臺金鳳杯。紅妝肯為蒼生計,女妖嬈能有幾?兩蛾眉千古光輝:漢和番昭君去,越吞吳西子歸。戰馬空肥。

  翻譯

  在蕭瑟秋風中王昭君跟著打皂雕旗的人到塞外去;明月高照時西施常常在姑蘇臺上端起金鳳杯侍候吳王。一個女子能為人民的利益著想,這樣的美女古往今來能有幾人?兩個美女的事跡千百年來都閃耀著光輝:漢元帝與匈奴和親時昭君出塞,越國攻滅吳國以后西施才回越國來。養肥了的戰馬也就無用了。

  賞析

  該首懷古曲高度贊美王昭君和西施。雖然她們都是被統治階級所利用的人物,但在客觀上卻對民族的和好和祖國的安全作出了極大的貢獻。“肯為蒼生計”、“千古光輝”,是極有見地的評價。結尾說“戰馬空肥”又深刻諷刺了封建統治者的昏庸無能。

  小令開首兩句,以十分簡潔、形象的語言點出了環境和事件。寫塞外旅騎,壯豪中頗多凄涼意味;寫靈巖歌舞,清冷間不乏嫵媚之處。細細品味,使人如身臨其境,如聞其聲,如見其人,讀者的視聽感官似乎全被調動起來,深深為句中的'意象所感動。第二層中間五句,前兩句問肯為蒼生著想,以救天下為己任的“紅妝”、“妖嬈”能有幾人,后三句答引出昭君和番、西施入吳的故事。昭君和西施的事跡婦孺皆知,將兩人事跡同時容納在舞獅子的短短作品中,可見詩人構思文氣之奇兀了。作者先用“紅妝”言裝束之盛,繼用“妖嬈”描體態之媚,再用“蛾眉”贊容貌之麗,最后才點出昭君和西子的名字和她們的驚天地、泣鬼神的愛國壯舉,并冠以“千古光輝”二字,至此,昭君和西子,既是絕世佳人,又是巾幗英雄的形象才完美地突現在讀者面前。有奪目之艷麗,有凜然之浩氣,形象之完美達到了登峰造極的境地。第三層,最后一句“戰馬空肥”,是整首小令的點睛之筆,是對怯懦無能的封建統治者的猛烈抨擊,是對飽食終日,只會“山呼萬歲,舞蹈揚塵,道那聲誠惶誠恐”,而一旦國難當頭卻夭夭逃之的文臣武將們的尖刻嘲諷。“戰馬空肥”,封建帝王和那文臣武將,國禍臨門,都是不僅不思報國,反而“央及煞娘娘”,求助于裙釵,實在是昏庸已極,無能已極。“戰馬空肥”,一字千鈞,揭開了封建社會癰疽之所在,表現了作者無比的憤慨。

  五十字的小令,有摯著的贊美,有無情的鞭笞,傾注了詩人全部的愛和憎。雖曰懷古,焉能無有諷譏現實之意。

【《水仙子·懷古》翻譯及賞析】相關文章:

《水仙子·懷古》賞析10-22

《水仙子·懷古》原文賞析12-07

水仙子·懷古12-13

《蟾宮曲·懷古》翻譯及賞析10-20

《賣花聲·懷古》翻譯及賞析09-19

《水仙子·懷古》譯文08-29

元曲《水仙子·懷古》10-22

《水仙子·詠江南》翻譯及賞析09-08

春草宮懷古古詩翻譯賞析12-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜亚洲在在线观看 | 最新AV在线播放免费不卡 | 亚洲欧美综合久久久久久小说 | 日韩精品国产一区国产二区 | 色一情一伦一区二区三 | 久久免费人成看片中文 |