《殿前歡·懶云窩》原文及賞析
《殿前歡·懶云窩》主人公這樣極端懶散、放縱任性,事實(shí)上是一種蔑視功名利祿、追求人性自由精神的表現(xiàn)。下面是小編整理的《殿前歡·懶云窩》原文及賞析,歡迎閱讀。
《殿前歡·懶云窩》原文及賞析1
原文:
懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌。瑤琴不理拋書(shū)臥,無(wú)夢(mèng)南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過(guò),富貴比花開(kāi)落。青春去也,不樂(lè)如何?
懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌。瑤琴不理拋書(shū)臥,盡自磨陀。想人生待則么?富貴比花開(kāi)落,日月似攛梭過(guò)。呵呵笑我,我笑呵呵。
懶云窩,客至待如何?懶云窩里和衣臥,盡自婆娑。想人生待則么?貴比我高些個(gè),富比我松些個(gè),呵呵笑我,我笑呵呵。
[注釋]
①懶云窩:作者的書(shū)齋名。
②瑤琴:鑲嵌著美玉的琴。泛指精美樂(lè)器。理:彈弄。
③南柯:指做官的夢(mèng)。典出唐代李公佐傳奇《南柯太守傳》。
[賞析]
在作者的“懶云窩”中,他醒時(shí)飲酒作侍。酒醉之時(shí)就擊節(jié)高歌,不弄絲竹不理書(shū)。主人公這樣極端懶散、放縱任性,事實(shí)上是一種蔑視功名利祿、追求人性自由精神的表現(xiàn)。這是相當(dāng)一部分知識(shí)分子以疏懶放達(dá)與元朝統(tǒng)治者消極對(duì)抗的反映。
作者簡(jiǎn)介
阿里西瑛生卒年不詳。西域人。其善吹篳篥。今存小令四首。
酸齋,維吾爾族人,是阿里海涯之孫,父名貫只哥,所以他就姓了貫,自名小云石海涯。當(dāng)時(shí)以什么齋什么齋做別號(hào)的非常之多,而酸齋與甜齋齊名,著作有酸甜樂(lè)府。正音譜評(píng)「酸齋如天馬脫羈,甜齋如桂林秋月。
《殿前歡·懶云窩》原文及賞析2
殿前歡·懶云窩
阿里西瑛
懶云窩,醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌。瑤琴不理拋書(shū)臥,無(wú)夢(mèng)南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過(guò),富貴比花開(kāi)落。青春去也,不樂(lè)如何?
【賞析】
古人給自己住處或書(shū)齋取名,一般都用比較文雅、較有積極意義的詞,稱什么軒、什么堂、什么齋。西瑛卻名之日“懶云窩”無(wú)一字文雅。可見(jiàn)他放任不羈、玩世不恭的性格色彩。“懶云”二字表現(xiàn)了天上白云的`逍遙自在、任意舒卷的`特征,同時(shí)也非常形象地表示了室主人的放蕩任性和蔑視世俗的風(fēng)格。
小令用“懶云窩”開(kāi)端,接著就寫(xiě)主人“懶”的表現(xiàn):“醒時(shí)詩(shī)酒醉時(shí)歌”,醒與醉、詩(shī)與歌,這就是他的主要活動(dòng)。“瑤琴不理拋書(shū)臥”,瑤琴不彈了,把書(shū)也拋在一邊,只管上床高臥,這表明他自由自在確實(shí)到了“懶”的程度了。他當(dāng)然不做什么當(dāng)官的夢(mèng),因?yàn)橹挥星彘e才覺(jué)得快活。日月穿梭,人生如夢(mèng),富貴不過(guò)像花一樣幾天就雕謝了,不樂(lè)干什么?他認(rèn)為只有一生快快樂(lè)樂(lè)才是人生的價(jià)值所在。
主人公這樣極端的懶散、放縱任性,是一種蔑視功名利祿而追求自由的精神。所以“懶云窩”就引來(lái)了許多同氣相求的“知音”——貫云石、喬夢(mèng)符、衛(wèi)立中、吳西逸等著名曲家紛紛來(lái)與他唱和,造成“懶云窩里客來(lái)多”的特有現(xiàn)象。
“懶云窩”的名稱,實(shí)際上受北宋邵雍那種安貧樂(lè)道、怡然自得地把住處叫“安樂(lè)窩”的影響。當(dāng)然時(shí)代變化了,阿里西瑛由憂憤到遁世的思想傾向,在知識(shí)界有相當(dāng)代表性。
小令在藝術(shù)上也很有特色。語(yǔ)言活潑俏皮,如行云流水,一氣呵成,情緒發(fā)泄得淋漓盡致,完全反映了作者橫放不羈的性格特點(diǎn)和散曲的犀利風(fēng)致。
【《殿前歡·懶云窩》原文及賞析】相關(guān)文章:
昊西逸《殿前歡》原文與賞析12-24
《殿前歡·客中》元曲翻譯及賞析02-08
雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析02-01
殿前歡·離思12-11
殿前歡·酒杯濃簡(jiǎn)介及譯文注釋06-25
《殿前歡·離思》簡(jiǎn)析12-29
《別云間》古詩(shī)原文及賞析10-01
昊西逸:殿前歡-元曲精選01-05
昊西逸《殿前歡》全文翻譯02-05