- 相關推薦
《小桃紅·春閨怨》原文及注釋
導語:《小桃紅·春閨怨》是一首閨怨曲,表達了夫人對丈夫的思念。下面是《小桃紅·春閨怨》的注釋,歡迎參考!
小桃紅·春閨怨
玉樓風迕杏花衫,嬌怯春寒賺。酒病十朝九朝嵌。瘦巖巖,愁濃難補眉兒淡。香消翠減,雨昏煙暗,芳草遍江南。
譯文
玉樓上春風拂動杏花衣衫,嬌柔瘦弱的身體擔心因迷戀春色而受風寒。借酒消愁十天有九天喝得爛醉不堪。單薄消瘦。深深愁怨難排遣,懶得梳妝打扮,眉影變淡,粉香全消,首飾全減。眼前是愁雨紛落天地昏暗,在芳草鋪遍江南的心上人什么時候能回來?
注釋
⑴玉樓:華貴的樓閣。迕:風吹動。
⑵春寒賺:為春寒所侵襲。
⑶酒病:飲酒過多而病。嵌:深陷。
⑷巖巖:消瘦的樣子。
⑸眉兒淡:指懶梳妝,沒有畫眉。
【《小桃紅·春閨怨》原文及注釋】相關文章:
元曲《越調·小桃紅》原文及注釋08-10
《越調·小桃紅》原文及翻譯04-14
元曲精選:小桃紅08-10
《中呂·喜春來》原文及注釋04-18
《錢塘湖春行》原文和注釋08-24
小石潭記原文及譯文注釋03-22
《春王正月》文言文原文注釋翻譯10-21
春夜宴桃李園序原文及譯文注釋09-08
《小桃紅·采蓮女》鑒賞08-16
小石潭記原文及翻譯注釋02-02