我要投稿 投訴建議

《大德歌·冬景》譯文及注釋

時間:2021-02-28 19:43:32 元曲精選 我要投稿

《大德歌·冬景》譯文及注釋

  《大德歌·冬景》是元代偉大戲劇家關漢卿創作的小令。這首小令通過對傍晚郊野景物的描繪,勾畫出了飽含著作者無限感慨之情的冬景,曲折地表達了作者向往安寧閑適穩定生活的感情,也表現了元朝文人儒士無限的歷世感嘆和興亡之感。以下僅供參考!那么《大德歌·冬景》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

  譯文

  大雪粉白光華,像飛舞的梨花,遮住了郊野三三兩兩的農家。雪花密密層層的漂灑堪描堪畫。看那稀疏的樹林上鳴叫著晚歸的寒鴉。一條釣魚的小船正斜攬在枯黃蘆葦掩映的清江下。

  注釋

  ⑴雙調:宮調名。大德歌:曲牌名。

  ⑵華:光彩、光輝。

  ⑶黃蘆:枯黃的蘆葦。

  ⑷艖(chā):小船。

  創作背景

  大德歌是關漢卿在元成宗年間創作的.新曲調,可知《大德歌·冬景》作于大德(元成宗年號,1297—1307)年間。元朝統一中原以后,推行的是與宋代絕然相反的重武輕文政策,讀書人處于“八娼九儒十丐”的地位。科舉中斷了達八十年之久,斷絕了讀書人的仕途,這把讀書人推到生活的絕境。為了生存,有些文人不得不遠游謀生,過著漂泊的生活。正如作者在《一枝花·不伏老》自稱為“浪子風流”、“浪子班頭”,就是對這種生活的總結。這首曲子反映的也是這種背景下作者的心境。

【《大德歌·冬景》譯文及注釋】相關文章:

大德歌·冬景原文及譯文03-23

《大德歌·秋》譯文及注釋03-21

元曲《大德歌·冬景》09-08

《大德歌·冬景》賞析09-14

大德歌·冬景賞析03-17

《大德歌·冬景》翻譯及賞析10-04

《大德歌·冬景》原文及賞析03-18

大德歌·冬景原文及創作背景09-18

《大德歌·冬》賞析08-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
天堂va中文在线官网 | 在线不卡长片AV | 亚洲天堂久久精品 | 日本免费性色密月AⅤ | 一个色综合国产色综合 | 伊人色综合久久天天人手人婷 |