我要投稿 投訴建議

《水仙子·詠江南》譯文注釋

時間:2021-02-24 08:54:40 元曲精選 我要投稿

《水仙子·詠江南》譯文注釋

  導(dǎo)語:印象中的江南,溫婉而柔媚,不知元朝的江南又是何等風(fēng)光?下面是《水仙子·詠江南》的譯文,歡迎參考!

《水仙子·詠江南》譯文注釋

  水仙子·詠江南

  一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛殺江南!

  譯文

  一江煙水映著晴翠山巒的云氣,兩岸的人家畫檐連著畫檐,一片荷花浮在水中秋光安寧閑淡。看沙鷗往來翻飛舞姿翩翩,香風(fēng)透出珠簾在十里岸邊彌漫。畫船仿佛從天邊駛來,酒旗高挑隨風(fēng)招展,多么可愛的水鄉(xiāng)江南。

  注釋

  1、一江:滿江,整個江面。

  2、煙水:煙靄籠罩著的`水面。

  3、照:倒映。

  4、嵐:山里的霧氣。

  5、畫檐:有畫飾的屋檐。

  6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。

  7、秋光淡:因為成叢的荷葉挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。

  8、再三:多次,不斷的樣子。

  9、卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。

  10、畫船:裝飾華美的游船。

  11、酒旗:也叫酒簾,俗稱“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門前的酒家標(biāo)幟。

  12、飐(zhǎn):風(fēng)吹物動的樣子。

  13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動詞后表示動詞程度之深。


【《水仙子·詠江南》譯文注釋】相關(guān)文章:

《水仙子·詠江南》譯文及注釋09-13

《水仙子·詠江南》譯文和注釋03-06

《水仙子·詠江南》原文和譯文03-15

水仙子·詠江南09-25

水仙子·詠江南賞析08-17

《水仙子詠江南》翻譯03-16

元曲《水仙子·詠江南》08-29

《水仙子·詠江南》賞析08-18

《水仙子·夜雨》譯文注釋03-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲一本之道高清乱码 | 亚洲综合不卡在线视频 | 中文字幕日韩理论在线 | 一区二区三区视频在线观看 | 亚洲欧美成α人在线观看 | 在线播放国产日韩 |