我要投稿 投訴建議

《水仙子·懷古》譯文

時間:2021-02-22 13:45:47 元曲精選 我要投稿

《水仙子·懷古》譯文

  今天,小編為您介紹的是《水仙子·懷古》譯文,該首懷古曲高度贊美王昭君和西施。雖然她們都是被統(tǒng)治階級所利用的人物,但在客觀上卻對民族的和好和祖國的安全作出了極大的貢獻(xiàn)。“肯為蒼生計”、“千古光輝”,是極有見地的評價。結(jié)尾說“戰(zhàn)馬空肥”又深刻諷刺了封建統(tǒng)治者的昏庸無能。

《水仙子·懷古》譯文

  元代:張可久

  秋風(fēng)遠(yuǎn)塞皂雕旗,明月高臺金鳳杯。紅妝肯為蒼生計,女妖嬈能有幾?兩蛾眉千古光輝:漢和番昭君去,越吞吳西子歸。戰(zhàn)馬空肥。

  譯文

  在蕭瑟秋風(fēng)中王昭君跟著打皂雕旗的人到塞外去;明月高照時西施常常在姑蘇臺上端起金鳳杯侍候吳王。一個女子能為人民的利益著想,這樣的美女古往今來能有幾人?兩個美女的事跡千百年來都閃耀著光輝:漢元帝與匈奴和親時昭君出塞,越國攻滅吳國以后西施才回越國來。養(yǎng)肥了的'戰(zhàn)馬也就無用了。

  注釋

  ①注釋:該散曲的曲牌名為水仙子,宮調(diào)為雙調(diào),亦入中呂、南呂。

  ②皂雕旗:繪有黑色大雕的旗,這是古代匈奴人用的一種旗幟。秋風(fēng)遠(yuǎn)塞皂雕旗:這句指昭君出塞和親。

  ③高臺:這里指姑蘇臺,在今江蘇吳縣西南姑蘇山上。金鳳杯:雕刻有鳳凰的金酒杯。明月高臺金鳳杯:該句指夫差很寵愛西施,時常和她在姑蘇臺上喝酒。

  ④紅妝:婦女的盛妝,借指美女。下面的“女妖嬈”、“蛾眉”也指美女。蒼生:百姓。

  ⑤番:舊時對西北各族的稱呼,這里指匈奴。和番:與匈奴人和親。

  ⑥越吞吳西子歸:春秋時越王勾踐被吳王夫差打敗,獻(xiàn)美女西施求和,后來吳終于被越所滅,西施也回到吳國。這句指此事。

  ⑦空:白白地。戰(zhàn)馬空肥:是說統(tǒng)治者依靠美色而衛(wèi)國,戰(zhàn)馬得以閑置而肥。


【《水仙子·懷古》譯文】相關(guān)文章:

《水仙子·懷古》譯文及注釋03-14

元曲《水仙子·懷古》譯文及注釋03-22

水仙子·懷古03-20

《水仙子·懷古》賞析03-08

元曲《水仙子·懷古》03-08

《水仙子·懷古》翻譯及賞析03-15

《水仙子·懷古》原文欣賞03-19

《水仙子·懷古》原文賞析03-19

水芙蓉——仙子01-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本午夜片源在线看免费 | 亚洲中文字幕国产精品 | 中文字幕日韩午夜精品久久 | 日本中文字幕亚洲乱 | 日本在线一区二区三区欧美 | 制服丝袜中文字幕精品z |