我要投稿 投訴建議

《驟雨打新荷》賞析翻譯

時間:2021-08-20 10:14:51 元曲精選 我要投稿

《驟雨打新荷》賞析翻譯

  今天,小編為您介紹的是《驟雨打新荷》賞析翻譯。這是作者在《小圣樂》曲調基礎上的自度曲,問世后流播人口,一起來看看吧!

  驟雨打新荷

  金朝:元好問

  綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。

  海榴初綻,朵朵簇紅羅。

  老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。

  驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷。

  人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過。

  窮通前定,何用苦張羅。

  命友邀賓玩賞,對芳樽淺酌低歌。

  且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。

  譯文

  綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。

  人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。

  注釋

  ⑴海榴:即石榴。

  ⑵撒:撒落。

  ⑶幾:幾許,此處指多長時間。

  ⑷窮通前定:意為失意得意命運的好壞由前生而定。

  ⑸命友:邀請朋友。

  ⑹芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

  賞析:

  上片寫盛夏納涼,流連光景的賞心樂事,主寫景。看作者鋪敘的層次,可說是漸入佳境:作者先用大筆著色,鋪寫出池塘水閣的一片綠蔭,并以“偏趁涼多”四字,輕輕點出夏令。然后,在此萬綠叢中,點染上朵朵鮮紅如羅的石榴花,令讀者頓覺其景照眼欲明,進而,寫鳥語蟬鳴。而這鳥兒,專指“乳燕雛鶯”,是在春天誕生、此時剛剛孵出的新雛,其聲稚嫩嬌軟而可喜。那蟬兒也是剛出蟲蛻,踞高柳而長鳴,“居高聲自遠,非是藉秋風”(虞世南《蟬》)。在這一片新生命的合唱中,池塘水閣平添生趣。到此,作者妙筆生花,在熱烈、喧鬧的氣氛中特別敘寫了一場驟雨。這雨決非煞風景,它是過路的'陣雨,既給盛夏帶來涼意,又替畫面作了潤色。驟雨持續時間不長,卻剛好“打遍新荷”,引人聯想到“瓊珠亂撒”的景照,真是“人在畫圖中”。此乃曲中一段絕妙好辭,無怪“一時傳播”(《雨村曲話》卷上)。

  下曲即景抒懷,宣揚淺斟低唱,及時行樂的思想。主調既是低沉的,又是曠達的。在用筆上,作者一洗上片的丹青色彩,換作白描抒寫。“良辰美景”句總括前文,言如此好景,應盡情欣賞,不使虛過。“窮通前定”(命運的好壞乃前世注定)是一種宿命論的說法,作者這樣說,旨在“何苦用張羅”,即反對費盡心機的鉆營。這種曠達的外表,仍掩飾不住作者內心的苦悶,“命友邀賓玩賞”二句,謂人生樂趣在流連光景、杯酒,這是從六朝以來,封建士大夫在無所作用之際典型的人生態度。因為光陰似箭,日月如梭,會使他們感到心驚,而沉浸在“酩酊”大醉中,庶幾可以忘懷一時,取得片刻的麻醉。

  應該指出,下曲表現的思想,即使在封建時代,也是并不高明的。然而在對于自然美的發現和再造上,作者卻是做得相當出色和成功。數百年來讀者津津樂道的,不是曲中論道之語,而是那“驟雨打新荷”的生機盎然的夏令境界,以及其中流露的濃厚的生活情趣。

  此曲寫法與詞相近,這是因為在宋元之交,詞、曲均稱樂府,都是被諸管弦,傳于歌筵的,所以早期的詞曲分疆并不甚嚴。《蓮子居詞話》認為此曲作詞調,就是這個緣故。具有詞味,也可算是此曲的一個特點。


【《驟雨打新荷》賞析翻譯】相關文章:

元曲《驟雨打新荷》賞析03-22

元曲精選:驟雨打新荷08-20

驟雨打新荷.元好問的元曲全文注釋翻譯及賞析03-23

元好問《驟雨打新荷》原文及其翻譯04-07

驟雨打新荷元曲譯文08-22

“驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷。”全文翻譯賞析05-02

元好問《小圣樂·驟雨打新荷》全詩翻譯賞析03-22

關于元好問的《驟雨打新荷》問題!05-18

元好問《小圣樂·驟雨打新荷》03-21

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
夜夜夜夜夜国产区 | 在线视频欧美日韩精品 | 亚洲色欧美在线影院 | 婷婷在线视频这里都是精品 | 亚洲最大的久久综合网 | 中文字幕玖玖资源站zyz |