《雙調(diào)·清江引·錢塘懷古》的原文和賞析
原文:
吳山越山山下水,總是凄涼意。江流今古愁,山雨興亡淚。沙鷗笑人閑未得。
注釋
⑴吳山越山:吳山,在浙江杭州城南錢塘江北岸。越山,指浙江紹興以北錢塘江南岸的山。此指江浙一帶的山。
⑵江流今古愁:秦觀《江城子》:“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”
⑶山雨興亡淚:意謂山中的雨猶如為國家的衰亡流的`淚。興亡:復(fù)詞偏義,偏指“亡”。
⑷閑未得:即不得閑。
賞析:
這支小令懷古傷今,把深沉的興亡之感,融入到景物描寫中。國家興亡,朝代更疊,歷史變遷,物是人非,而山水如故。在千古不變的山山水水中,融入了深厚的歷史感,引發(fā)人的感慨和感傷。末句“沙鷗笑人閑未得”,用擬人手法,看似輕松詼諧,含義卻頗為豐富,別具深意。自然界的生物是那樣悠然自得,而人世間則充滿忙碌、競爭、勞頓,最終,一切的一切都將歸于歷史的陳跡。
作者簡介:
任昱,字則明,四明(今浙江寧波市)人。與張可久、曹明善為同時代人,少時好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中傳唱廣泛。其作品《閑居》有“結(jié)廬移石動云根,不受紅塵”、《隱居》有“不順?biāo)祝煌龍D,清高風(fēng)度”等句,知其為足跡往來于蘇、杭的一位“布衣”。
【《雙調(diào)·清江引·錢塘懷古》的原文和賞析】相關(guān)文章:
《清江引·錢塘懷古》賞析08-24
《 雙調(diào)?清江引》的賞析06-15
《雙調(diào)·清江引》原文及翻譯03-20
清江引·錢塘懷古解析03-13
《雙調(diào)·清江引》原文及其翻譯02-22
雙調(diào)清江引惜別元曲賞析03-31
鐘嗣成《雙調(diào)·清江引》原文03-23