我要投稿 投訴建議

《山坡羊·潼關懷古》原文與翻譯

時間:2022-09-09 04:59:54 元曲精選 我要投稿
  • 相關推薦

《山坡羊·潼關懷古》原文與翻譯

      《山坡羊·潼關懷古》

  朝代:元代

  作者:張養浩

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇。

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!

  【譯文】

  (華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶涌。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷于思索之中。

  從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

  【注釋】

 、派狡卵颍呵泼,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。

 、品鍘n如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍

  ⑶波濤如怒:形容黃河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。

 、“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。表里:即內外。《左傳·僖公二十八年》:“表里山河,必無害也。”注:“晉國外河而內山。”潼關:古關口名,在今陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。

 、晌鞫迹褐搁L安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。

 、受P躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。

 、“傷心”二句:謂目睹秦漢遺跡,舊日宮殿盡成廢墟,內心傷感。傷心:令人傷心的事, 形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

 、膛d:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕一本高清在线 | 思思99思思久久最新地址精品 | 亚洲欧美一区二区三区中文字幕 | 午夜福利片91区 | 尤物麻豆AV在线 | 欧美中文字幕一区二区三区 |