《普天樂·樹杈椏》元曲譯文及賞析
普天樂
王仲元
樹權椏,藤纏掛。沖煙塞雁,接翅昏鴉。展江鄉水墨圖,列湖口瀟湘畫。過浦穿溪沿江汊,問孤航夜泊誰家?無聊倦客,傷心逆旅,恨滿天涯。
。圩髡吆喗椋
王仲元,生卒年不詳。與鐘嗣成為好友。著有雜劇《于公高門》、《袁盎卻坐》、《私下三關》3種。《全元散曲》錄存其小令21首,套數4套。
。圩⒔猓
⑴塞雁:塞外來的大雁。
、苹桫f:黃昏時的烏鴉。
⑶浦:水邊或江河人海處。
、饶媛茫嚎偷。
。圩g文]
老樹枝椏橫斜,藤條糾纏牽掛。邊塞飛來的大雁沖破寒煙,昏鴉成陣接翅而飛。像鋪展開的一幅江鄉水墨圖,像陳列著的一幅湖口湘畫。過浦穿溪沿江而行,不知今夜停泊在何處。一個寂寞無聊的倦客,獨宿客店中暗自傷心,怨恨之情充滿了這萬里天涯。
賞析:
《普天樂·樹杈椏》是元代北曲作家王仲元所作的散曲。這首小令寫羈旅愁情。前六句既有具體景物的細描,又有宏大場面的勾勒。接下五句,直抒胸臆,點出客恨鄉愁。最后三句直抒羈旅之愁。此曲從荒野日暮時分的蕭瑟景象,襯托飄泊無著、疲憊不堪的游子心態,情景交融。
這首作品給讀者的第一印象,就是以詩筆代替畫筆,借用曲中的現成語言,即“展江鄉水墨圖,列湖口瀟湘畫”。畫面上的景物皆屬常見,卻又與眾不同,帶有一股蒼兀悲涼的情韻。你看樹上枝干交互,又有藤蔓纏結懸掛,可知是歷年久遠的老樹!叭恪秉c出了秋令,它們劃過長空,穿入遠霄,漸漸消失在迷茫之中。而“昏鴉”則提醒了暮色的降臨,它們躁動著飛回窩巢,一只接著一只,“接翅”的說法雖不無夸張,卻是栩栩如生。這一切的`色彩是以蒼黑昏蒙為主體的,儼然一幅“水墨圖”的風味;若以“瀟湘畫”為比較,則“瀟湘夜雨”的那種迷離昏冥的畫韻,庶幾近之。而詩人在句法上又運用了排比屬對,三言、四言、六言,猶如層層進逼。詩與畫在形象展示上的最大不同,在于畫作一覽無余,而詩歌繪景卻是層層加碼,造成了印象的流動與疊加,有一種類似于“動畫”的效果。
然而繼續往下展讀,前半的繪景,不過是一種鋪墊,目的是為了抒寫客愁,也就是“傷心逆旅,恨滿天涯”。作者寫出了自己的旅程,“過”、“穿”、“沿”三字集中在一句之中,足見其行途的漫長。而且這行途并未到達終點,不僅沒有盡頭,且連“孤航”的著落也茫無把握。“夜泊誰家?”這一問充滿了迷惘,也充滿了無奈!盁o聊倦客”四字,進一步展現了詩人漂泊的日久。唯因無聊,才會細細審視途中的景物,無意中拼染出一幅“水墨圖”;然而偏偏目擊的景象,俱是“枯藤老樹昏鴉”一類的蒼涼秋光,結果這“瀟湘畫”不僅引不起歡悅,消不去愁悶,反而更添了“傷心”和“恨”意,以至有彌滿天涯之感。一個“滿”字,將行途的遼遠、羈旅的漫長、“孤航”的凄獨,這種種愁意收束為一,又向四周發散,使末句成為全曲的總結與文眼。
【《普天樂·樹杈椏》元曲譯文及賞析】相關文章:
元曲《中呂·普天樂·秋懷》注釋及賞析12-09
中呂普天樂別友元曲賞析01-27
《普天樂》賞析12-29
中呂普天樂折腰慚經典元曲賞析02-01
中呂普天樂漁村落照元曲賞析01-18
《普天樂·瀟湘夜雨》譯文及鑒賞04-25
普天樂·秋懷原文及譯文12-24
《普天樂·詠世》原文及賞析12-20
《普天樂·西湖即事》原文及賞析08-24