雙調(diào)沉醉東風(fēng)春情元曲原文賞析
【原文】
雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·春情(一自多才間闊)
徐再思
一自多才間闊,幾時盼得成合?
今日個猛見他門前過。
待喚著怕人瞧科。
我這里高唱當(dāng)時水調(diào)歌,要識得聲音是我。
【注釋】
多才:是對戀人的稱呼。
間闊:長時間的.分離。
成合:即結(jié)合。
瞧科:即瞧見,察覺。
【賞析】
此曲寫少女思念情人,情人過門,又不敢出見,只得唱一首定情歌,使情人識別,知其所在!岸嗖拧敝盖槿。
【題解】
這是一首風(fēng)趣的情歌,塑造了一個活潑純真、熱情聰慧的民間女子形象。
【雙調(diào)沉醉東風(fēng)春情元曲原文賞析】相關(guān)文章:
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》賞析12-20
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·閑居》元曲鑒賞02-27
元曲「雙調(diào)」沉醉東風(fēng)閱讀鑒賞題02-16
《雙調(diào)沉醉東風(fēng)漁得魚心滿愿足》元曲翻譯及賞析11-28