《陽春曲·贈海棠》元曲譯文及注釋
元曲是元朝文學(xué)的主流。前人所認為卑不足道的民間文學(xué),大大地發(fā)展起來,代替了正統(tǒng)文學(xué)的地位,而放出了異樣的光彩,這一新興的`文學(xué),正是大眾所欣賞的曲子與歌劇。 接下來請賞析元曲。
陽春曲·贈海棠
玉環(huán)夢斷風(fēng)流事,銀燭歌成富貴詞。東風(fēng)一樹玉胭脂,雙燕子。曾見正開時。
【注解】
海棠:喻美女楊玉環(huán)。
富貴詞:指李白所寫贊頌楊貴妃的《清平調(diào)》。
東風(fēng):春風(fēng)。
玉胭脂:比喻海棠花開放最盛時光澤如玉。
【譯文】
楊玉環(huán)和明皇的風(fēng)流韻事已經(jīng)像幻夢般逝去,但是當(dāng)年在銀燭光下太白歌頌海棠花的富貴詞卻與世長留。在東風(fēng)吹拂下綻開,好像一樹白玉和胭脂。一雙雙歡飛的燕子,曾經(jīng)親眼看到花開時的芳姿。