我要投稿 投訴建議

《折桂令·寄遠》元曲譯文及注釋

時間:2021-05-21 08:51:24 元曲精選 我要投稿

《折桂令·寄遠》元曲譯文及注釋

  折桂令·寄遠

《折桂令·寄遠》元曲譯文及注釋

  怎生來寬掩了裙兒?

  為玉削肌膚,香褪腰肢。

  飯不沾匙,昨如翻餅,氣若游絲。

  得受用遮莫害死,果誠實有甚推辭?

  干鬧了多時,本是結發的歡娛,倒做了徹骨兒相思。

  【注解】

  怎生:為什么?

  為玉削肌膚:因為玉體減少了肌膚,即人消瘦了。

  香褪腰肢:腰肢瘦了。

  游絲:空中飄飛的'細珠絲,比喻氣息微弱。

  遮莫:即使。

  【譯文】

  為什么寬掩了綢裙?是因為肌膚損削,玉腰消瘦。吃飯不愿沾匙,睡覺像翻餅一般折騰,呼氣細微像游絲。但只要能生活在一起不害怕性命,果然是真心誠意,萬死也不推辭。可惜白白地鬧騰這么久,本來是結發夫妻的歡樂生活,到頭來卻成了徹骨的相思。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲伦乱中文在线 | 久久国产精品亭亭亚洲Av | 在线播放亚洲国产 | 欧美性爱A免费在线观看 | 午夜免费啪在线观看视频 | 日本三级欧美三级人妇视频 |