《小桃紅·東城早春》盍西村元曲賞析
小桃紅·東城早春
暮云樓閣畫橋東,漸覺花心動,蘭麝香中看鸞鳳。笑融融,半醒不醉相陪奉。佳賓興濃,主人情重,合和小桃紅。
【注解】
蘭麝:蘭麝的香氣。此處泛指高雅芬芳的香氣。蘭,香草。麝,那香獐,分泌的麝香可作藥材或香料。
融融:和樂的樣子。
合和:一起唱。和,跟著唱。
【譯文】
設宴在畫橋東面暮云之下的樓閣之中,漸漸覺得出花蕾中花心在萌動,在芬芳的'香氣里看那滿座賢才有如鸞鳳。大家笑逐顏開,歡樂和暢,半醒不醉地相互陪奉。高雅的賓客興致正濃,主人的情意更重。大家一起歡唱“小桃紅”。
【《小桃紅·東城早春》盍西村元曲賞析】相關文章:
盍西村《小桃紅雜詠》元曲原文及譯文11-29
元曲《越調·小桃紅》12-12
越調小桃紅雜詠元曲原文及賞析05-26
越調小桃紅江岸水燈元曲的原文注釋及賞析01-19
越調小桃紅題寫韻軒元曲12-02
元曲《越調·小桃紅》原文及注釋02-22
《越調·小桃紅·采蓮女》賞析12-24
小桃紅·采蓮女12-04