《孟子》盡心章句下第十七節(jié)文言文翻譯及解讀
孟子曰:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也。’去父母國(guó)之道也。去齊,接淅而行,去他國(guó)之道也!
翻譯
孟子說(shuō):“孔子離開(kāi)魯國(guó)時(shí),說(shuō):‘我們慢慢地走吧,這是離開(kāi)父母之國(guó)的道理!x開(kāi)齊國(guó),承受著風(fēng)霜雪雨就走了,這就是離開(kāi)別國(guó)的感情態(tài)度。”
讀解
這一段話(huà)在《萬(wàn)章下》第一章里就出現(xiàn)過(guò),插這一段,其目的還是為了說(shuō)明“愛(ài)”的'道理。只有對(duì)祖國(guó)、家鄉(xiāng)有“愛(ài)”,才會(huì)如此的行為方式。