關(guān)于走馬川行奉送封大夫出師西征的文言文翻譯與賞析
中考語(yǔ)文古詩(shī)文詳解之《走馬川行奉送封大夫出師西征》
走馬川行奉送封大夫出師西征
君不見(jiàn)走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺(tái)九月風(fēng)夜吼,一川碎石大如斗,隨風(fēng)滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見(jiàn)煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風(fēng)頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻(xiàn)捷。[2]
注釋譯文
【注釋】
(1)走馬川:指今阜康三工河。
(2)平沙莽莽:阜康市北沙窩
(3)輪臺(tái):地名,在今阜康市222團(tuán)
(4)金山:指阿勒泰山
(5)漢家:唐代詩(shī)人多以漢代唐。
(6)戈相撥:兵器互相撞擊的聲音。
(7)連錢:馬斑駁的毛色。
(8)草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。
(9)短兵:指刀劍一類武器。
(10)車師:蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護(hù)府所在地,今新疆吐魯番境內(nèi)。
【備注】輪臺(tái)在阜康從詩(shī)歌中可以看出唐輪臺(tái)應(yīng)在沙漠附近并且離河谷不遠(yuǎn),河中有大如斗的石頭。將阜康市六運(yùn)古城周圍環(huán)境與詩(shī)中描述相對(duì)比,結(jié)果是驚人的吻合。
在六運(yùn)古城西側(cè)約五十米就是三工河,河深三至四米,寬五至十米,河中大量鵝卵石,在河西側(cè)并行的冰湖水庫(kù)的引水渠全部由了“大如斗”的石頭砌成。
周邊農(nóng)民家的房屋地基大部分也是使用的這些石頭,因此現(xiàn)在大如斗的石頭有但不多,岑參詩(shī)中在河川里的石頭大都變?yōu)榕赃叺?渠道了。
“君不見(jiàn),走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。”這里的沙漠應(yīng)是指的北沙窩。三工河出山到沙漠只有二十余公里,是天山以北到古爾班通古特沙漠最近的一段,沙漠邊緣就是古絲綢之路的北線,是唐朝北庭都護(hù)府重點(diǎn)守衛(wèi)的對(duì)象。
出六運(yùn)古城沿三工河北行到阜北古城再到絲綢之路,是一條最近的行軍路線,也是岑參經(jīng)常行走的線路,同時(shí)根據(jù)周邊的歷史古跡以及出土的文物,可以證明唐輪臺(tái)就應(yīng)該是在阜康市222團(tuán)。
【走馬川行奉送封大夫出師西征的文言文翻譯與賞析】相關(guān)文章:
《走馬川行奉送封大夫出師西征》的古詩(shī)鑒賞01-22
《輪臺(tái)歌,奉送封大夫出師西征》古詩(shī)賞析02-28
蘇教版選修《走馬川行奉送出師西征》學(xué)案設(shè)計(jì)06-28
《輪臺(tái)歌奉送封大夫出師西征》古詩(shī)鑒賞08-04