我要投稿 投訴建議

如何掌握正確翻譯文言文的方法

時間:2021-03-30 16:01:17 文言文名篇 我要投稿

如何掌握正確翻譯文言文的方法

  人們通常以信、達、雅作為衡量一篇譯文好壞的標準,文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠將一篇文章在另一種語言環境中真實、完美地再現出來。如果將一篇寓意深刻、很有文采的文章翻譯得干巴生硬,或艱澀難懂,就沒有完全達到翻譯的目的,同時也歪曲了原作。可見,翻譯不僅是文言文綜合水平的體現,也反映出譯者的表達能力和寫作水平。 忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔是翻譯文言文時應遵循的總原則。具體來說,翻譯時要注意以下幾點:

如何掌握正確翻譯文言文的方法

  ①補充省略的部分。原文中省略的`部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。

  ②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語后置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。

  ③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合并凝縮。

  此外,還要注意句子的語氣、句子間的關系、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。

【如何掌握正確翻譯文言文的方法】相關文章:

如何掌握修辭方法04-17

文言文翻譯方法04-23

文言文翻譯的方法02-25

文言文翻譯的方法02-26

文言文的翻譯方法02-26

文言文翻譯技巧方法02-18

文言文的翻譯方法技巧02-22

文言文翻譯方法技巧02-22

關于文言文翻譯的方法02-20

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文不卡电影在线 | 五月综合缴缴情婷婷 | 亚洲一区二区三区深田咏美 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 日本一道本精品一区二区手机版 | 久久午夜视频一二三区 |