- 相關推薦
畏齋拾銀文言文翻譯及習題
在平時的學習、工作中,只要有考核要求,就會有練習題,做習題可以檢查我們學習的效果。學習的目的就是要掌握由概念原理所構成的知識,那么你知道什么樣的習題才能有效幫助到我們嗎?以下是小編為大家整理的畏齋拾銀文言文翻譯及習題,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
畏齋拾銀
秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識①皆合,遂以還之。其人欲分數金為謝,畏齋曰:拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?其人感謝而去。
又嘗教書于宦官家②,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數百金,曰:俟③他日來取。去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。
夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!
(節選自周暉《金陵瑣事》)
【注釋】
①封識(zhì):封存的標記。
② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通稱。
③俟(sì):等待。
3.解釋下列句子中加粗詞的含義。(4分)
(1)恐勸令留金也
恐:
(2)遂以還之
遂:
(3)又嘗教書于宦官家
嘗:
(4)去數年,絕無音信
去:
4.把下列句子翻譯成現代漢語。(每小題3分,共6分)
(1)拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?
譯文:
(2)寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣!
譯文:
5.請說出秀才何岳具有哪些優秀的道德品質?(3分)
答:
6.結合文章的內容,簡要說說本文寫作的特點。(5分)
答:
參考答案:
3.答案:
(1)擔心
(2)于是,就
(3)曾經
(4)離開
4.參考答案:
(1)我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?
(2)那官員把銀子寄在他家多年,他卻毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人!
5.參考答案:拾金不昧(1分);為人誠信(1分);做事認真,雖貧窮而不貪財,做好事不求回報(1分)。
6.參考答案:文章語言簡潔,敘議結合(1分),通過兩件事來表現了人物拾金不昧,為人誠信的優秀品質(2分),結尾處以議論來點明寫作意圖,卒章顯志(2分)。(意思對即可)
參考譯文:
秀才何岳曾經在夜間走路時,撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說這件事,擔心家人會勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶著銀子回到拾到銀子的地方,看見一個人回來尋找。何岳問他那人銀子的數目和封存標識,回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個人要分一些銀子給他以表示感謝,何岳就說:我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?那個人感謝了他就離去。
何岳曾經在當官的人家教書,那個當官的人有事要去京城,寄存一個箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子。告訴 何岳等有機會的時候再來取回。他一離開就是幾年,沒有任何消息。何岳聽說那官員的侄子,有別的事到南方來,并不是來取箱子的。他就把箱子交給那官員的侄子托他帶回,給那位官員了。
何岳是一位窮秀才,他撿到銀子就還給別人,短時期內不起貪心還可以勉勵;但那官員把銀子寄在他家多年,他卻毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人!
【畏齋拾銀文言文翻譯及習題】相關文章:
文言文請君入甕習題及翻譯07-19
方孝標《鈍齋記》文言文原文及翻譯09-20
牧豎拾金文言文翻譯01-15
文言文《竇太后》閱讀習題及答案翻譯09-09
《苦齋記》閱讀練習題09-18
容齋隨筆文言文閱讀09-10
文言文陳太丘與友期行翻譯及習題08-01
《尚志齋說》文言文閱讀答案08-25
《唐子畏墓志并銘》閱讀理解與翻譯09-21
《不食嗟來之食》文言文翻譯(附練習題)05-17