《晉書(shū)羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編為大家整理的《晉書(shū)羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閱讀下面的文言文,完成5-9小題。
羊祜,字叔子,泰山南城人也。及長(zhǎng),博學(xué)能屬文,身長(zhǎng)七尺三寸,美須眉,善談?wù)摗Ec王沈俱被曹爽辟。沈勸就征,祜曰:“委質(zhì)事人,復(fù)何容易。”及爽敗,沈以故吏免,因謂祜曰:“常識(shí)卿前語(yǔ)。”祜曰:“此非始慮所及。”其先識(shí)不伐如此。
帝[注]有滅吳之志,祜率營(yíng)兵出鎮(zhèn)南夏,開(kāi)設(shè)庠序,綏懷遠(yuǎn)近,甚得江漢之心。與吳人開(kāi)布大信,降者欲去皆聽(tīng)之。吳石城守去襄陽(yáng)七百余里,每為邊害,祜患之,竟以詭計(jì)令吳罷守。于是戍邏減半,分以墾田八百余頃,大獲其利。祜之始至也,軍無(wú)百日之糧,及至季年,有十年之積。嘗欲夜出,軍司徐胤執(zhí)棨當(dāng)營(yíng)門(mén)曰:“將軍都督萬(wàn)里,安可輕脫!胤今日若死,此門(mén)乃開(kāi)耳。”祜改容謝之,此后稀出矣。
祜進(jìn)據(jù)險(xiǎn)要,開(kāi)建五城,收膏腴之地,奪吳人之資,石城以西,盡為晉有。自是前后降者不絕,乃增修德信,以懷柔初附,慨然有吞并之心。每與吳人交兵,克日方戰(zhàn),不為掩襲之計(jì)。將帥有欲進(jìn)譎詐之策者,輒飲以醇酒,使不得言。人有略吳二兒為俘者,祜遣送還其家。祜出軍行吳境,刈谷為糧,皆計(jì)所侵,送絹償之。每會(huì)眾江沔游獵,常止晉地。若禽獸先為吳人所傷而為晉兵所得者,皆封還之。于是吳人翕然悅服,稱(chēng)為羊公,不之名也。
祜樂(lè)山水,每風(fēng)景,必造峴山,置酒言詠,終日不倦。嘗慨然嘆息,顧謂從事中郎郊湛等曰:“由來(lái)賢達(dá)勝士登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣皆湮滅無(wú)聞使人悲傷如百歲后有知魂魄猶應(yīng)登此也。”湛曰:“公德冠四海,道嗣前哲,令聞令望,必與此山俱傳。至若湛輩,乃當(dāng)如公言耳。”
祜寢疾,求入朝。及侍坐,面陳伐吳之計(jì)。疾漸篤,乃舉杜預(yù)自代。祜卒二歲而吳平,群臣上壽,帝執(zhí)爵流涕曰:“此羊太傅之功也。”
(節(jié)選自《晉書(shū)·羊祜傳》)
[注]帝:晉武帝司馬炎。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.委質(zhì)事人,復(fù)何容易 委:放棄
B.其先識(shí)不伐如此 伐:夸耀
C.軍司徐胤執(zhí)棨當(dāng)營(yíng)門(mén)曰 當(dāng):擋住
D.面陳餞吳之計(jì) 面:當(dāng)面
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
A.沈以故吏免 竟以詭計(jì)令吳罷守
B.每為邊害,祜患之 石城以西,盡為晉有
C.自是前后降者不絕 將帥有欲進(jìn)譎詐之策者
D.若禽獸先為吳人所傷而為晉兵所得者 至若湛輩,乃當(dāng)如公言耳
7.下列文句中,斷句正確的一項(xiàng)是(3分)
A.由來(lái)賢達(dá)勝士登此/遠(yuǎn)望如我/與卿者多矣/皆湮滅無(wú)聞/使人悲傷/如百歲后有知/魂魄猶應(yīng)登此也
B.由來(lái)賢達(dá)勝士/登此遠(yuǎn)望如我/與卿者多矣/皆湮滅無(wú)聞/使人悲傷/如百歲后有知魂魄/猶應(yīng)登此也
C.由來(lái)賢達(dá)勝士/登此遠(yuǎn)望/如我與卿者多矣/皆湮滅無(wú)聞/使人悲傷/如百歲后有知/魂魄猶應(yīng)登此也
D.由來(lái)賢達(dá)勝士登此/遠(yuǎn)望如我與卿者/多矣/皆湮滅無(wú)聞/使人悲傷/如百歲后有知魂魄/猶應(yīng)登此也
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.羊祜不僅儀容俊美,善于談吐,而且具有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)。曹爽早年征召羊祜,羊祜拒絕,后來(lái)曹爽失敗,羊祜免難。
B.羊祜在出鎮(zhèn)南夏期間,開(kāi)辦學(xué)校,發(fā)展生產(chǎn)廣積糧食,采取懷柔策略征服吳人民心,為后來(lái)晉滅吳奠定了基礎(chǔ)。
C.羊祜用計(jì)平定邊害,為晉國(guó)守邊騰出了一半兵力。羊祜命騰出的將士去墾田種糧,使得晉軍儲(chǔ)備了十年的軍糧。
D.羊祜率軍外出打獵不越邊界,凡自己的士兵得到吳人打傷的獵物,悉數(shù)歸還。吳人深服羊祜此舉,稱(chēng)其“羊公”。
9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)
(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
①將軍都督萬(wàn)里,安可輕脫!胤今日若死,此門(mén)乃開(kāi)耳。(3分)
②祜出軍行吳境,刈谷為糧,皆計(jì)所侵,送絹償之。(4分)
(2)除有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)外,羊祜還有哪些美好品質(zhì)?(3分)
5.A(委:托付)
6.C(均為代詞,……的人;A介詞,因?yàn)?介詞,用;B動(dòng)詞,成為/介詞,表被動(dòng),被;D連詞,表假設(shè),如果/動(dòng)詞,像)
7.C(由來(lái)賢達(dá)勝士,登此遠(yuǎn)望,如我與卿者多矣!皆湮滅無(wú)聞,使人悲傷。如百歲后有知,魂魄猶應(yīng)登此也。)
8.D(吳人稱(chēng)羊祜“羊公”,選項(xiàng)舉措只是原因之一)
9.(1)①將軍統(tǒng)管萬(wàn)里疆域,怎么可以輕易出去呢?我如果今天死了,這營(yíng)門(mén)才會(huì)開(kāi)!(“安”“脫”各1分,句意1分)②羊祜率軍走到吳國(guó)境內(nèi),割田里的谷子作軍糧,每次都計(jì)算所侵占谷物的數(shù)量,然后送去絲絹?zhàn)髻r償。(“行”“刈”“侵”各1分,句意1分)
(2)謙虛內(nèi)斂;光明磊落;鐘情山水,陶冶性情。
參考譯文:
羊祜,字叔子,泰山南城人。等到長(zhǎng)大,博學(xué)能寫(xiě)文章,身高七尺三寸,須眉漂亮,善于談?wù)摗Ec王沈一起被曹爽征召。王沈勸羊祜應(yīng)征,羊祜說(shuō):“把自己交付給別人為別人做事,談何容易。”等到曹爽失敗,王沈因?yàn)槭桥f吏幸免,于是對(duì)羊祜說(shuō):“我常常記得你以前說(shuō)的話(huà)。”羊祜說(shuō):“這不是開(kāi)始時(shí)考慮到的.。”他就是這樣有先見(jiàn)之明又不自我夸耀。
晉武帝有滅吳的打算,羊祜帶領(lǐng)軍隊(duì)鎮(zhèn)守南方,開(kāi)辦學(xué)校,安撫教化遠(yuǎn)近的百姓,深得江漢百姓之心。他向吳國(guó)人表明自己的誠(chéng)意,凡投降的人要想離去,悉聽(tīng)尊便。吳國(guó)石城守軍離襄陽(yáng)七百多里,常在邊關(guān)騷擾,羊祜很擔(dān)憂(yōu)這件事,最終用巧妙的計(jì)策讓吳國(guó)撤去了石城守軍。于是晉國(guó)防守邊關(guān)的士兵減了一半,羊祜分出減下來(lái)的一半人去墾荒,墾田八百余頃,收成非常可觀(guān)。羊祜初到荊州時(shí),軍隊(duì)沒(méi)有百日之糧,到他鎮(zhèn)守荊州的后期,軍中已有可用十年的糧食儲(chǔ)備。有一次他想夜里走出軍營(yíng),軍司徐胤執(zhí)戟擋住營(yíng)門(mén)說(shuō):“將軍統(tǒng)管萬(wàn)里疆域,怎么可以輕易出去呢?我如果今天死了,這營(yíng)門(mén)才會(huì)開(kāi)!”羊祜改變神色向他道歉,這以后就很少出軍營(yíng)了。
羊祜率軍占據(jù)險(xiǎn)要地勢(shì),新筑五座城池,收取了大片肥沃的土地,從吳人手里獲取大量物資,石城以西的地方,全都被晉國(guó)所占有。在這前后,吳人前來(lái)投降的絡(luò)繹不絕。羊祜于是加大修明德行和信用的力度,用懷柔策略來(lái)安撫剛剛歸降的吳人。意氣昂揚(yáng),有吞并東吳的大志。每當(dāng)和吳軍交戰(zhàn),約定好日期后才出兵,不采用偷襲的辦法。將帥中如有想獻(xiàn)狡詐計(jì)謀的人,羊祜就拿醇酒讓他們喝,使他們醉而不能言計(jì)。有人俘虜了吳國(guó)的兩個(gè)小兒,羊祜就遣送他們回家。羊祜率軍走到吳國(guó)境內(nèi),割田里的谷子作軍糧,每次都計(jì)算所侵占谷物的數(shù)量,然后送去絲絹?zhàn)髻r償。每次會(huì)集眾人在長(zhǎng)江沔水一帶打獵,都不越過(guò)邊界。如果獵物先被吳人射中卻被晉兵獲得,都原封不動(dòng)交還吳國(guó)人。于是吳國(guó)人心悅誠(chéng)服,稱(chēng)羊祜為羊公,而不稱(chēng)他的名字。
羊祜喜愛(ài)山水,每逢好時(shí)光,必定去峴山,設(shè)酒賦詩(shī),從早到晚不知疲倦。曾經(jīng)感慨嘆息,對(duì)從事中郎鄒湛等人說(shuō):“自古以來(lái)賢人名士,登此山遠(yuǎn)望,如同你我這樣的人多了。他們都被埋沒(méi)無(wú)人知道了,讓人悲傷。如果死后有知,魂魄也應(yīng)該登臨這座山。”鄒湛說(shuō):“公的美德冠絕四海,道承前代哲人,美好的名望,必將與這座山一同流傳。至于我等,應(yīng)該像公所說(shuō)的那樣。”
羊祜生病臥床,請(qǐng)求回京城。等在皇帝跟前陪坐時(shí),羊祜當(dāng)面向皇帝陳說(shuō)伐吳的大計(jì)。他的病越來(lái)越重,于是推薦杜預(yù)代替自己。羊祜死后第二年吳國(guó)被滅,群臣向晉武帝祝賀,武帝端著酒杯流淚說(shuō):“這是羊太傅的功勞啊!”
【《晉書(shū)羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書(shū)·孝友傳》閱讀題及翻譯05-17
晉書(shū)文言文原文及翻譯02-03
《晉書(shū)·華恒傳》原文及翻譯06-21
《晉書(shū).王羲之傳》節(jié)選的習(xí)題及答案01-14
《義犬救主》文言文閱讀及翻譯01-15
《晉書(shū)荀羨傳》原文及譯文10-11
鄧羌義勇文言文翻譯注釋及閱讀答案11-05
《勤訓(xùn)》文言文閱讀及答案10-30