悠然自適文言文翻譯
出世的人追求的是一種悠然自得的雅趣,凡事都不受任何外物影響,沒有喧囂寂寞的分別,也沒有榮華衰枯的差異,他們永遠能悠然自適于天地之間。反之如果受環(huán)境的改變而動心的人,那就木算是一個真正得道之人。下面我們就來看看這句話在告訴我們什么吧。
嗜寂者,觀白云幽石而通玄;趨榮者,見清歌妙舞而忘倦。唯自得之士, 無喧寂,無榮枯,無往非自適之大。
【譯文】 喜歡寧靜的人,看到天上的白云和幽谷的奇石,也能領(lǐng)悟出極深奧的玄理;熱衷權(quán)勢的人,聽到清歌,看到妙舞,就會忘掉一切疲勞。只有了悟人 生之士,內(nèi)心既無喧寂也無榮枯,凡事只求適合純真天性而處于逍遙境界。
【注解】 玄:指深奧微妙廣大無邊的哲理。據(jù)《老子道德經(jīng)》:玄之又玄,眾妙之門。 自得:真正徹悟人生,保有自然本性。
【評語】這是一種理想的'生活環(huán)境。當(dāng)年老莊處于兵荒馬亂的年代提出無為、 老死不相往來等主張,是針對當(dāng)時的環(huán)境而言的,以致成為中國文化人 的一種精神追求,這種與世隔絕的生活方式作為理想是可以的,但當(dāng)成現(xiàn)實生活就難行得通,而唐代竟有以隱居為終南捷徑的典故。凡事走極端是不可取的。
【悠然自適文言文翻譯】相關(guān)文章:
曠達自適文言文翻譯01-24
《自祭文》文言文翻譯02-22
恬淡自適的早晨10-04
自祭文文言文翻譯02-13
割肉自啖文言文翻譯02-18
《裴略自贊》文言文翻譯11-30
《論衡·自紀(jì)篇》文言文翻譯03-17
優(yōu)游自適成語解釋12-30
趙括自少時學(xué)兵法文言文翻譯01-15