我要投稿 投訴建議

晏子答梁丘據文言文翻譯

時間:2021-03-31 09:32:45 文言文名篇 我要投稿

晏子答梁丘據文言文翻譯

  原文:

晏子答梁丘據文言文翻譯

  梁丘據死,景公召晏子而告之曰:“據忠且愛我。我欲豐厚其葬,高大其壟。”晏子曰:“敢問據之忠且愛于君者,可得聞乎?”公曰:“吾有喜于玩好,有司未能我具也,則據以其所有共我,是以知其忠也。每有風雨,暮夜求,必存吾,是以知其愛也。”晏子曰:“嬰對,則為罪;不對,則無以事君,敢不對乎!嬰聞之,臣專其君,謂之不忠;子專其父,謂之不孝。事君之道,導親于父兄,有禮于群臣,有惠于百姓,有信于諸侯,謂之忠。為子之道,以鐘愛其兄弟,旅行于諸父,慈惠于眾子,誠信于朋友,謂之孝。今四封之民,皆君之臣也,而維據盡力以愛君,何愛者之少邪?四封之貨,皆君之有也,而維據也以其私財忠于君,何忠之寡邪?據之防塞群臣,擁蔽君,無乃甚乎?”公曰:善哉!微子,寡人不知據之至于是也。”遂罷為壟之役,廢厚葬之令,令有司據法而責,群臣過而諫。故官無廢法,臣無隱忠,而百姓大說。

  梁丘據謂晏子曰:"吾至死不及夫子矣."晏子曰;"嬰聞之:為者常成,行者常至.嬰非有異于人也,常為兒不置,常行而不休而已矣."

  譯文:

  梁丘據死了,齊景公召見晏子并告訴他說:梁丘據對我既忠又熱愛,我打算讓他的喪事辦得豐裕些,讓他的墳墓建得高大些。晏了說:請問梁丘據對您的忠誠和熱愛的表現,能說給我聽聽嗎?齊景公說:我喜好的玩物,主管的官員沒能夠為我備辦好,而梁丘據把他自己擁有的玩物供我享用,因此知道他忠誠。每每刮風下雨,夜間找他,他一定問候好,因此我知道他熱愛我。晏子說:我應對(您的話),就會獲罪;不應對,就沒有用來事奉君王您的,怎敢不應對呢!我聽到過這樣的說法,臣子(的心思)專門用在他的君王身上,叫做不忠;兒子(的心思)專門用在他的父親身上,叫做不孝。事奉君王的原則是,勸導君王親近父兄,對群臣以禮相待,對百姓施加恩惠,對諸侯講信用,這叫做忠。做兒子的原則是,要鐘愛他的兄弟,(把這種愛心)施加到他的父輩身上,對子侄們慈愛仁惠,對朋友誠實守信,這叫做孝。如今四境以內的人民,都是君王您的臣子,可是只有梁丘據竭盡全力愛護您,為什么愛您的人這樣少呢?四境以內的財富,都是您所擁有的,卻只有梁丘據用他的'私財對您盡忠,為什么盡忠的人這樣少呢?梁丘據阻塞群臣,蒙蔽君王,恐怕太厲害了吧?齊景公說:好啊!沒有你,我不知道梁丘據達到這樣的地步了。于是停止了候選高大墳墓的勞役,廢除了厚葬的命令,讓主管的官員住所法制各負其責,讓君臣指出君王的過失進行諫諍。因此官員沒有無法運用的法律重要講話,臣子沒有難以表達的忠誠,而百姓非常高興。

【晏子答梁丘據文言文翻譯】相關文章:

晏子答梁丘據文言文及翻譯02-19

晏子贈言文言文翻譯01-19

晏子使楚文言文的翻譯01-17

晏子使吳文言文翻譯03-17

晏子進諫文言文翻譯02-23

晏子使楚的文言文翻譯01-17

晏子使吳文言文的翻譯12-20

《晏子使楚》文言文翻譯01-05

關于晏子文言文翻譯02-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕在线观一二三区 | 亚洲成V人片在线观看 | 日本三级香港三级人妇99视频 | 中文字幕第2页 | 中文字幕图片欧美亚洲 | 偷拍视频一区二区三区 |