介紹菊花的文言文及翻譯
【原文】
《博聞錄》:菊:蜀人多種之。苗可人茶,花、子人藥。然野菊大能瀉人。惟真菊延年,花乃黃中之色,氣味和正:花、葉、根、實,皆長生藥。其性介烈,不與百花同盛衰,是以通仙靈也。
《務本新書》:宜白地栽,甜水澆。苗作菜食,花入藥用。三四月,帶根土掘出。作區,下糞水調成泥,擘根分栽。每區一二科,后極滋胤。
【譯文】
《博聞錄》,菊花:西蜀人家最常種植。菊的幼苗可作茶,花和種子可入藥。但野菊花,極易使人腹瀉;只有真正的菊花,方可使人延年益壽;ǖ狞S顏色為中正之色,氣味和平純正,花和葉子以及根和種子,皆是長生藥。菊花的秉性剛烈正直,不與百花同時開放和凋謝,所以說它是與神仙的靈氣相溝通的。
《務本新書》:(菊花)適宜在空閑地上栽植,用甜水澆灌。幼苗可作菜蔬食用,花可作藥用。三四月間,(將菊苗)連根帶土一同掘起,做好區坑,將糞水注入,攪拌成泥,然后把菊苗擘開分栽。每窩栽一兩棵,日后便會生長得極為繁茂。
【注釋】
①菊花:菊科,多年生草本。這里是指藥用的.小朵的黃色和白色的菊花。
、谡婢眨骸侗静菥V目》引蘇頌的話說:“菊種類頗多,惟紫莖、氣香、葉厚至柔者;嫩時可食,花微大味甚甘者為真菊。其莖青而大,葉細氣烈,似蒿艾,花小味苦者名苦薏(野菊一名苦薏),非真也!薄耙熬栈ǚ髠笟。”
、刍ǎ旱畋緹o“花”字。
、芄乓浴敖鹉舅鹜痢保怼拔鳀|北南中”!巴痢痹跂|西南北四方的中間,號稱“中央土”。故說菊花的(土)黃顏色為“中正之色”。
⑤菊花根的四周,從秋季開始即不斷地萌發出許多新芽。第二年春天,便可掘出分栽。菊芽的生命力極強,可以帶土栽,也可以不帶土,甚至連根都不帶,皆可成活。
【介紹菊花的文言文及翻譯】相關文章:
文言文翻譯的方法介紹02-26
中考文言文翻譯方法介紹02-27
最新關于文言文翻譯技巧介紹02-26
初中文言文翻譯方法介紹04-23
文言文翻譯02-25
文言文的翻譯12-28
元稹的菊花原文及翻譯11-21
傳是樓記文言文翻譯介紹02-19
高考語文文言文翻譯技巧介紹02-25