3篇小學文言文翻譯
一、司馬光砸缸
司馬光七歲,凜然如成人,聞講左氏春秋,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于亭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕,破之,水迸,兒得活。
馬光七歲的時候就像一個大人一樣非常懂事,聽到老師講解《春秋》,非常喜愛,放學之后又為家人講他所學到的,因此他也明白了春秋的內涵.從此書不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱,一心都撲到了書里. 有一天,一群兒童在庭院里捉迷藏,一兒小孩失足跌進了院子里那只裝水的大缸里,別人的小孩都嚇得跑掉了,司馬光應聲而出,手執石塊將缸擊破,于是缸里的水流出來了,那個小孩也得救了。
二、孟母三遷
孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處吾子也。”遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人街賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也。”復徙居學宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進退只事,其母曰:“此可以處吾子也。”遂居焉。 從前孟子小的'時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。他母親說:“這不是我可以用來安置兒子的地方!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意的事。孟子的媽媽說:“這也不是我可以用來安頓兒子的地方!”于是,他們又搬到了學校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學習記住。孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才是我兒子應該住的地方!”于是居住在了這個地方。
三、守株待兔
宋人有耕者,田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒lei(第3聲)而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。
從前宋國有個農民,他的田地中有一棵樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
四,鑿壁偷光
匡衡勤學而無燭;鄰居有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“ 愿得主人書遍讀之。 ” 主人感嘆,資給以書,遂成大學。
匡衡,小名稚圭。他勤奮好學卻沒有蠟燭。鄰居家有蠟燭卻穿不過來,匡衡因此把墻壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。同鄉有一大戶人家文不識(人名),家中富有,有很多書,匡衡給他做傭人卻不要報酬。主人很奇怪,問匡衡為什么,匡衡說:“希望能把主人所有的書都通讀一遍。”主人感嘆,就把書借給他。后來,他便成了學問家。
【 小學文言文翻譯】相關文章:
小學的文言文及翻譯02-01
小學文言文及翻譯01-17
小學文言文翻譯02-01
小學文言文《刻舟求劍》的翻譯04-03
小學簡短文言文及翻譯01-15
小學生文言文翻譯02-01
文言文翻譯02-25
文言文的翻譯12-28
小學文言文《楊氏之子》翻譯01-18