我要投稿 投訴建議

文言文的翻譯技巧

時間:2024-11-19 09:07:39 智聰 文言文名篇 我要投稿

文言文的翻譯技巧

  在年少學習的日子里,大家都經常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的文言文的翻譯技巧文言文,僅供參考,大家一起來看看吧。

文言文的翻譯技巧

  文言文的翻譯技巧

  學習文言文,就要會用現代漢語翻譯文言文。對于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志。文言文的翻譯雖說較難,但仍然有章可循,在復習中,我把文言文的翻譯整理為“增補、調換、留借、刪減、互聯”五種方法。

  增補法

  文言文言簡意賅,故省略成分現象較突出。文言文翻譯的增補法,就是要把語句中省略的重要成分補全,使句子意思完整。文言文中大量省略主語、謂語、賓語、兼語和介詞、中心詞等,如“永州之野產異蛇,(異蛇)黑質而白章”(《捕蛇者說》)中就省略了主語“異蛇”,翻譯時如果不增補齊全,意義就不太明確。特別是一些句子成分省略較多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主語和兼語,不增補全句子成分就譯成“叫進來,讓拜見夫人”,直接譯出來,讓人覺得莫名其妙,可是增補后的句子應該是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻譯成“左光斗叫史可法來自己家里,讓他拜見自己的夫人”,大家一看就明白。

  調換法

  文言文中許多句子結構和現代漢語語序不同,經常出現賓語前置、定語后置、狀語后置、介詞結構后置等句式(在文言文中統稱倒裝句),如果原封不動地按照原句順序翻譯出來,意思就含糊不清。如“嘗學琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)譯成了“曾經學習彈琵琶向穆、曹兩位樂師”,讓人不知所云,調換成正確的語序“嘗于穆、曹二善才學琵琶”后就譯為“曾經向穆、曹兩位樂師學習彈琵琶”。

  留借法

  “留”即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時,人名、地名、官名、物名、朝代國號、帝號年號、典章制度和度、量、衡等專有名稱直接留用,不用翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 ”(《岳陽樓記》)一句中,“慶歷”是年號,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋須翻譯照用即可。 “借”即借用相關的詞語代替現有的詞語,這主要是針對文言文中的“通假”而言。文言文在發展的過程中,遇到新的物象,而沒有現成的字詞,只得借用相關的字詞來寄托所要表達的意義(即許慎在《說文》中稱之為“本無其字,依聲托事”)。在文言文翻譯中,如果不懂通假借用,有的句子是無法翻譯的。如“操吳戈兮被犀甲”(《國殤》)和 “顏淵蚤死”(《論衡》)兩句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不會“借”,你將無法翻譯通這些句子,不信試試?

  刪減法

  文言文雖以言簡意賅見長,但有時為了表情達意,會增加一些字詞,刪減法就是把多余的文言詞語刪除。有兩種情況較常見:一是偏義復詞或同義連用中,要刪除這些詞中陪襯的詞素。像“陟罰臧否,不宜異同。 ”(《出師表》)中的“異同”就是偏義復詞,意義偏重在“異”字上,翻譯時要把“同”字刪去,譯為“不應當有所不同”。類似的有“死生,晝夜事也! ”(《〈指南錄〉后序》)、“我有親父兄”(《孔雀東南飛》)等,都偏重在加點的詞上。二是有些文言文中有無實義的句首發語詞或句中助詞,在翻譯的過程中也可刪去不譯。如 “蓋一歲之犯死者二焉”(《捕蛇者說》)中加點的“蓋”字就不用翻譯。

  互聯法

  文言文中有時把幾件事情(或幾條線索)中相關的詞語并列在一起,或相互呼應、相互補充,或起強調作用,這是古代漢語中常見的一種叫互文并提修辭手法,如“秦時明月漢時關”(《出塞》)并不是說“秦朝的明月漢朝的邊關”,而是說“秦漢時期的明月啊秦漢時期的邊關”。翻譯這類文言文句子,要先找出相互呼應、補充或并列的部分——即“互”,再一層意思一層意思進行翻譯——即“聯”。像“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之時,則素湍綠潭,回清到影。 ”(《三峽》)之類的句子翻譯都要注意到這一點。

  需要引起同學們注意的是:文言文的學習是一個厚積薄發的學習過程,文言文的翻譯又是文言文知識和現代漢語表達能力的綜合體現,只有在夯實文言基礎知識之后,掌握方法才能更快更好地翻譯文言文。

  文言文閱讀題的答題技巧:

  實詞虛詞理解題

  實詞:

  代入檢驗法:把所給的義項代入到具體的句子中,結合上下文,如果句子通順且符合語境,那么這個義項就是正確的。例如“沛公軍霸上”中的“軍”,若代入“軍隊”則不通順,代入“駐軍、駐扎”就符合語境。

  字形分析法:漢字中的形聲字占80%以上,其形旁往往表示字的意義范疇。如“貝”與錢財有關,“皿”與器具有關等!柏毭耠m平價不能糴”中的“糴”,從“入”從“米”,結合上下文可推測是“買入糧食”的意思。

  成語聯想法:成語中保留了大量的文言詞義,可以借助熟知的成語來推斷文言實詞的意義。如“沛公不勝桮杓,不能辭”中的“勝”,可聯系成語“不勝枚舉”,推斷其為“禁得起”的意思。

  虛詞:

  牢記常見虛詞的用法和意義:像“之”“乎”“者”“也”“而”“其”“以”等常見虛詞,要熟練掌握它們在不同語境中的多種用法。例如“以”字,有“因為”“用”“憑借”“來”等多種意義和用法,需根據具體句子進行判斷。

  結合語境分析法:虛詞的意義和用法往往要根據上下文的語境來確定。如“設九賓于廷,臣乃敢上璧”中的“乃”,結合前文藺相如要求秦王舉行隆重的儀式,這里應是“才”的意思,表示條件關系。

  文言文翻譯題

  逐字翻譯:文言文以單音節詞為主,翻譯時要注意將單音節詞轉化為雙音節詞。如“沛公軍霸上”應翻譯為“沛公駐軍在霸上”。同時,要對每一個字都進行準確的翻譯,確保不遺漏重要字詞。

  結合語境:根據上下文來確定字詞的準確含義,使翻譯符合文章的整體意思。如“沛公欲王關中”中的“王”,結合上下文可知是“稱王、做王”的意思,而不是“大王”。

  調整語序:文言文中存在一些與現代漢語不同的句式,如賓語前置、定語后置、狀語后置等,翻譯時需要調整語序。例如賓語前置句“何陋之有”應翻譯為“有什么簡陋的呢”。

  保留專有名詞:對于人名、地名、官名、年號等專有名詞,一般直接保留不譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”中的“慶歷四年”“滕子京”“巴陵郡”等都直接保留。

  內容理解題

  整體把握:在做題前,先通讀全文,了解文章的大致內容、主旨和寫作思路。明確文章所敘述的事件、人物關系、作者的觀點態度等,為準確答題奠定基礎。

  細節分析:仔細研讀題目所涉及的段落或語句,注意其中的關鍵詞、關鍵句,分析其在文中的含義和作用。如問某句話體現了人物怎樣的性格特點,就要從這句話所描述的人物行為、語言等細節入手進行分析。

  對比排除:對于一些選項,可以通過對比、排除的方法來確定答案。將選項與原文進行仔細對比,找出其中的差異,對于明顯與原文不符或違背常理的選項,可以先行排除。

  聯系背景:如果對文章的時代背景有所了解,那么在理解文章內容和作者意圖時會更加準確。如了解了戰國時期各國紛爭的背景,就能更好地理解《六國論》中作者對六國滅亡原因的分析和借古諷今的寫作意圖。

  概括題

  提取關鍵信息:從文中篩選出與題目要求相關的關鍵語句和段落,提取其中的重要信息,如人物的事跡、事件的起因經過結果、作者的觀點等。

  整合歸納:對提取的信息進行整合、歸納,按照一定的邏輯順序進行概括,使答案簡潔明了、要點齊全。注意不要遺漏重要信息,也不要照抄原文,要用自己的話進行概括總結。

  分點作答:為了使答案更加清晰有條理,一般采用分點作答的方式,將概括的內容分別列出,這樣便于閱卷老師查看和評分。

  開放性試題

  明確觀點:對于開放性的問題,首先要明確自己的觀點,觀點要明確、清晰,不能模棱兩可。如對于某個人物的行為評價,要明確表示贊同或反對。

  結合原文:在闡述觀點時,要緊密結合原文中的相關內容進行分析,用具體的事例和語句來支撐自己的觀點,使觀點具有說服力。

  合理拓展:除了依據原文,還可以適當進行合理的拓展和延伸,聯系現實生活或自身經歷,使答案更具深度和廣度。但要注意拓展的內容要與原文相關,不能偏離主題。

  條理清晰:答題時要注意條理清晰,邏輯連貫?梢圆捎谩笆紫取浯巍詈蟆钡汝P聯詞來組織語言,使答案層次分明。

  總之,文言文閱讀題需要在平時多讀多積累的基礎上,掌握一定的答題技巧,并不斷進行練習和總結,才能提高答題能力和準確率。

【文言文的翻譯技巧】相關文章:

文言文翻譯技巧03-28

文言文的翻譯方法技巧01-16

文言文翻譯技巧(精)07-03

文言文翻譯技巧【薦】07-03

(必備)文言文翻譯技巧07-03

中考文言文翻譯技巧02-03

文言文翻譯技巧指導12-26

文言文翻譯的5種技巧03-28

文言文翻譯技巧(通用15篇)10-11

文言文翻譯技巧【通用15篇】07-03

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本综合网在线观看免费 | 亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡 | 在线精品一区二区三区 | 亚洲成aV人片在线播放一二区 | 中文国产日韩欧美二视频 | 中文字幕福利一区二区三区 |