我要投稿 投訴建議

南轅北轍文言文翻譯及原文

時間:2022-01-19 15:00:08 文言文名篇 我要投稿

南轅北轍文言文翻譯及原文

  《南轅北轍》出自于《戰(zhàn)國策·魏策四》,劉向講述了一個人要乘車到楚國去,由于選擇了相反的方向又不聽別人的勸告,只能離楚國越來越遠了,表達了作者對明君的渴望,來展示自己的才華,能夠有一番作為的心里情懷 。以下是小編為大家收集的南轅北轍文言文翻譯及原文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

南轅北轍文言文翻譯及原文

  南轅北轍 出處:《戰(zhàn)國策》

  今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,將奚為北面?”曰:“吾馬良。”臣曰:“馬雖良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用雖多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

  此數(shù)者愈善,而離楚愈遠耳。

  譯文或注釋:

  (季梁對魏王說)今天我來上朝的時候,在大道上看見一個人,讓他的馬車正對著北面,對我說:“我想去楚國。”我說:“您去楚國,怎么要朝北邊走?”(他)說:“我的馬是良馬。”我說:“馬雖然是良馬,(但是)這不是去楚國的`路。”(他)說:“我(準備)的路費很多。”我說:“路費雖然多,這不是去楚國的路。”(他)說:“我的車夫很善于駕御。”

  這些條件越好,那么(他)將離楚國越遠啊。

【南轅北轍文言文翻譯及原文】相關(guān)文章:

晉書文言文原文及翻譯02-03

岳飛文言文翻譯及原文01-24

高中文言文原文及翻譯01-24

文言文兩則原文及翻譯02-04

文言文義士趙良原文及翻譯01-24

《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24

地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

曲突徒薪文言文原文及翻譯07-17

祭十二郎文文言文原文及翻譯01-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲不卡AV影片在线播放 | 五月天婷婷综合久久 | 中字幕久久久久久久免费 | 亚洲综合丝袜一区二区 | 日韩精品系列在线 | 日本乱码伦视频中文字 |