我要投稿 投訴建議

送李愿歸盤谷序文言文原文及翻譯

時間:2022-04-16 10:19:53 文言文名篇 我要投稿

送李愿歸盤谷序文言文原文及翻譯

  《送李愿歸盤谷序》是唐代文學家韓愈寫給友人李愿的一篇贈序。下面是小編整理的關于送李愿歸盤谷序文言文原文及翻譯的內容,歡迎大家閱讀學習。

送李愿歸盤谷序文言文原文及翻譯

  送李愿歸盤谷序

  作者:韓愈

  太行之陽有盤谷[1]。盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。或曰:“謂其環兩山之間,故曰‘盤’!被蛟唬骸笆枪纫玻亩鴦葑瑁[者之所盤旋[2]。”友人李愿居之。

  愿之言曰:“人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施于人,名聲昭于時,坐于廟朝[3],進退百官[4],而佐天子出令;其在外,則樹旗旄[5],羅弓矢,武夫前呵,從者塞途,供給之人,各執其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑。才畯滿前[6],道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體[7],秀外而惠中[8],飄輕裾[9],翳長袖[10],粉白黛綠者[11],列屋而閑居,妒寵而負恃[12],爭妍而取憐[13]。大丈夫之遇知于天子、用力于當世者之所為也。吾非惡此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。窮居而野處,升高而望遠,坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。采于山,美可茹;釣于水,鮮可食。起居無時,惟適之安。與其有譽于前,孰若無毀于其后;與其有樂于身,孰若無憂于其心。車服不維[15],刀鋸不加[16],理亂不知17],黜陟不聞[18]。大丈夫不遇于時者之所為也,我則行之。伺候于公卿之門,奔走于形勢之途[19],足將進而趑趄[20],口將言而囁嚅[21],處污穢而不羞,觸刑辟而誅戮[22],僥幸于萬一,老死而后止者,其于為人,賢不肖何如也?”

  昌黎韓愈聞其言而壯之[23],與之酒而為之歌曰:“盤之中,維子之宮;盤之土,維子之稼[24];盤之泉,可濯可沿;盤之阻,誰爭子所?窈而深[25],廓其有容(26];繚而曲[27],如往而復。嗟盤之樂兮,樂且無央;虎豹遠跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護兮,呵禁不祥。飲且食兮壽而康,無不足兮奚所望!膏吾車兮秣吾馬,從子于盤兮,終吾生以徜徉[28]!”

  ——選自《四部叢刊》本《昌黎先生集》

  【注釋】

 。1]陽:山的南面叫陽。盤谷:在今河南濟源北二十里。

  [2]盤旋:同盤桓,留連、逗留。

 。3]廟朝:宗廟和朝廷。古代有時在宗廟發號施令。“廟朝”連稱,指中央政權機構。

 。4]進退:這里指任免升降。

  [5]旗旄(máo矛):旗幟。旄,旗竿上用旄牛尾裝飾的旗幟。

  [6]才畯:才能出眾的人。畯,同“俊”。

 。7]便(pián駢)體:美好的體態。

  [8]惠中:聰慧的資質。惠,同“慧”。

 。9]裾(jū居):衣服的前后襟。

  [10]翳(yì義):遮蔽,掩映。

 。11]黛:青黑色顏料。古代女子用以畫眉。

 。12]負恃:依仗。這里指自恃貌美。

  [13]憐:愛。

 。14]惡(wù霧):厭惡。

 。15]車服:代指官職。古代以官職的品級高下,確定所用車子和服飾。

 。16]刀鋸:指刑具。

 。17]理:治。唐代避高宗李治的名諱,以“理”代“治”。

 。18]黜陟(chùzhì處至):指官吏的進退或升降。

 。19]形勢:地位和威勢。

 。20]趑趄(zījū資居):躊躕不前。

 。21]囁嚅(nièrú涅如):欲言又止的樣子。

 。22]刑辟(pì譬):刑法。

 。23]昌黎:韓氏的郡望。唐代重世族,所以作者標郡望。

  [24]稼(gǔ古):播種五谷,這里指種谷處。

 。25]窈(yǎo咬):幽遠。

 。26]廓其有容:廣闊而有所容。其:猶“而”。

  [27]繚(liáo遼):屈曲。

 。28]徜徉(chángyáng常羊):自由自在地來來往往。

  【譯文】

  太行山的南面有個盤谷。盤谷中間,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人煙稀少。有人說:“因為這山谷環繞在兩山之間,所以稱作‘盤’!币灿腥苏f:“這個山谷,位置幽僻而地勢阻塞,是隱者盤桓逗留的地方!蔽业呐笥牙钤妇妥≡谶@里。

  李愿說:“人們稱為大丈夫的人,我是了解的。他們把利益恩惠施給別人,名聲顯揚于當世,在朝廷上參與政事,任免百官,輔佐皇帝發號施令。他們到了朝廷外面,便樹起旗幟,陳設弓箭,武夫在前面呼喝,侍從塞滿道路,負責供給的仆役各自拿著物品,在路的兩邊飛快奔跑。他們高興時就隨意賞賜,發怒時就任情處罰。他們跟前聚集著很多才能出眾的人,論古說今,贊揚他們的美德,這些話叫人聽在耳中而不感到厭煩。那些眉毛彎彎,面頰豐腴,聲音清脆,體態美好,外貌秀麗,資質聰慧,起舞時輕薄的衣襟飄然而動,長長的衣袖遮掩面容,bai粉搽臉,青黛畫眉的女子,在一排排后房中清閑地住著,自恃貌美,忌妒別的姬妾得到寵愛;爭著比美,一心要獲取主人的憐愛。這就是受到皇帝的知遇,掌握了很大權力的大丈夫的所作所為啊!我并非厭惡這些而躲開的,只是命中注定而不能僥幸得到!

  “窮困家居,住在山野,登上高處眺望遠方,在繁茂的樹下整日悠然靜坐,在清澈的泉水里洗滌,保持自身的潔凈。從山上采來的果子,甜美可食;從水中釣來的魚蝦,鮮嫩可口。日常作息沒有定時,只要感到舒適就安于如此。與其當面受到贊譽,不如背后不受詆毀;與其肉體享受安樂,不如心中沒有憂慮。既不受官職的約束,也不受刑罰的懲處;既不問天下的治亂,也不管官吏的升降。這些都是遭遇不好、不行時不得志的人的所作所為,我就這樣去做。

  “侍候在達官貴人的門下,在通往地位權勢的路上奔走,想要舉腳進門卻行止不定,想要開口說話卻欲言無聲。處于污濁低下的地位而不知羞恥,觸犯了刑法而受到誅殺。希冀著獲得非分名利的微弱機會,直到老死才罷休。這樣的人在為人方面究竟是好呢還是不好!”

  昌黎韓愈聽了李愿的話,稱贊他講得有氣魄。給他斟上酒,并為他作一首歌:“盤谷之中,是你的房屋。盤谷的土地,可以播種五谷。盤谷的泉水,可以用來洗滌,可以沿著它去散布。盤谷地勢險要,誰會來爭奪你的住所?谷中幽遠深邃,天地廣闊足以容身;山谷回環曲折,象是走了過去,卻又回到了原處。啊!盤谷中的快樂啊,快樂無窮。虎豹遠離這兒啊,蛟龍逃避躲藏。鬼神守衛保護啊,呵斥禁絕不祥。有吃有喝啊長壽而健康,沒有不滿足的事啊,還有什么奢望?用油抹我的車軸啊,用糧草喂我的馬,隨著你到盤谷啊,終生在那里優游徜徉。”

  【簡析】

  這篇序文,既是贈友之作,又是抒懷之篇。它巧妙地揭露了官場的丑惡,傾吐了內心的不快,表達了對隱居生活的向往。文章可分為三個部分。第一部分以簡練的筆墨敘寫了盤谷之美及得名的由來。第二部分借李愿之口,用兩賓夾一主的手法寫三種人的作為和生活:一種是高官權臣,聲勢顯赫,窮奢極欲;一種是隱居之士,潔身自好,無毀無憂;一種是鉆營之徒,趨炎附勢,行為可鄙。這是文章的主體部分,看似敘述李愿言論,實含作者強烈感情。第三部分,先用“壯之”贊美李愿的話,表明“愿之言”即“愈之意”;再以“歌”詞極言盤谷之美、隱居之樂和向往之情。

  這篇文章構思巧妙。文章雖以引用李愿的話作為文章的主體,但在引用中運用了對照的`手法,既有高官權臣與鉆營之徒的對照,又有隱居之士與這兩種人的對照,造成強烈的反差,因而對照中寓有褒貶,含有愛憎,這樣就委婉地表達出了作者所要表達的思想。

  這篇文章是散文,卻有辭賦的特點:第一部分是散體,第二部分用了鋪敘手法和排偶句式,第三部分則是韻語;但全文又貫串著散文的章法和氣勢。

  蘇軾曾經說過:“余謂唐無文章,惟韓退之《送李愿歸盤谷序》而已。平生欲效此作,每執筆輒罷,因自笑曰:“不若且放教退之獨步!”(引自《韓昌黎全集》世界書局1935年版)雖然有些偏頗,但也可見此文感人之深。

  詩詞賞析:

  這篇序文寫于801年(唐德宗貞元十七年),當時韓愈34歲,離開了徐州幕府,到京城謀職。自從792年(貞元八年)中進士以來,在將近十年的時間里,韓愈一直為仕進汲汲奔走,卻始終沒有得到朝廷的重用,處境艱難,心情抑郁。因此,借送友人李愿歸盤谷隱居之機,寫下這篇贈序,一吐胸中的不平之氣。

  作者借李愿之口,描繪出三種人:一是“坐于廟朝,進退百官”的達官貴人,二是“窮居而野處”的山林隱士,三是趨炎附勢、投機鉆營的小人。通過對比,對志得意滿、窮奢極欲的大官僚和卑躬屈膝、攀附權貴之徒進行了辛辣的嘲諷,對友人的隱居之志大加贊賞。文章最后一段,用一首古歌的形式和濃郁的抒情筆調,詠嘆、贊美、祝福友人的隱居生活,也流露出欣羨之意。

  韓愈的贈序非常有名,這篇尤為歷代稱道。蘇軾《跋退之送李愿序》一文說:“歐陽文忠公嘗謂晉無文章,惟陶淵明《歸去來》一篇而已。余亦以謂唐無文章,惟韓退之《送李愿歸盤谷》一篇而已。平生愿效此作一篇,每執筆輒罷,因自笑曰:‘不若且放,教退之獨步!边@篇文章的寫作時間比《師說》早一年,風格卻大不相同;讀者閱讀時可結合這兩篇文章各自的寫作背景,在內容和寫法上做一些比較。

  創作背景

  韓愈從貞元二年(786)18歲到京師求仕,直到貞元十八年(802)34歲,才被授以四門博士。這篇《送李愿歸盤谷序》就是他在貞元十七年33歲時又到京師后寫的。當時,他求官未遂,心情郁悶,滿腹牢騷。因此在這篇文章中流露出了不遇之嘆,不平之鳴。

  作者簡介

  韓愈(768~824),唐文學家、哲學家。字退之,河南河陽(今河南省孟縣)人,常自稱“祖籍昌黎(屬今河北。,世稱韓昌黎。三歲無父母,由其嫂撫養,自幼學習刻苦。德宗貞元時中進士,任監察御史,時關中天旱人饑,他上書請寬民徭,被貶為山陽令。赦還后,曾任國子博士、刑部侍郎等職,又因諫阻憲宗迎佛骨入宮,貶為潮州刺史。穆宗即位,奉召回京,為兵部侍郎,又轉吏部侍郎,故又稱韓吏部。死后謚號文,世稱韓文公。他性耿直自負,喜獎勵后進。在政治上反對藩鎮割據,思想上尊儒排佛,文學上極力反對六朝以來的駢儷文風,提倡散體,與柳宗元同為古文運動的倡導者。他的散文繼承先秦兩漢傳統,并加以創新發展,論證周密,氣勢雄健,把文章從形式主義的桎梏中解放出來,使文風為之一變。因此,蘇軾說他“文起八代(東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋)之衰”?梢娪绊懼蟆Ef時被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。他的詩力求新奇,對宋詩影響較大。著有《昌黎先生集》40卷,《外集》10卷。

【送李愿歸盤谷序文言文原文及翻譯】相關文章:

韓愈《送李愿歸盤谷序》導學案設計06-26

古文學習:韓愈《送李愿歸盤谷序》03-29

《送東陽馬生序》原文及翻譯03-03

送薛存義序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

送董邵南游河北序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯08-27

送李穆歸淮南唐詩原文06-26

《詩品》序原文及翻譯11-27

送豆盧膺秀才南游序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

《游小盤谷記》梅曾亮文言文原文注釋翻譯04-14

《李夫人賦》原文及翻譯11-11

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲午夜成年在线网站 | 亚洲国产lv一区二区在线观看 | 中文字幕在线一级aV片 | 亚洲综合中文字幕第36页 | 亚洲日韩在线第二页 | 中文字幕日本视频高清一区 |