我要投稿 投訴建議

朝三暮四文言文的翻譯

時間:2022-11-30 10:34:48 文言文名篇 我要投稿

朝三暮四文言文的翻譯

  朝三暮四,是漢語的一則成語,出自《莊子·齊物論》。這則成語原指玩弄手法欺騙人。后用來比喻常常變卦,反復無常。其以下是小編整理的關于朝三暮四文言文的翻譯,歡迎閱讀參考。

朝三暮四文言文的翻譯

  原文

  宋有狙公者,愛狙,養之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴于己也。先誑之曰:“與若^,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。

  注釋

  1、狙(jū)公:養猴子的老人。

  2、解:了解,理解,懂得,明白。

  3、狙:獼猴

  4、意:心意。

  5、得:懂得。

  6、得公之心:了解養猴老人的心思。

  7、損:減少。

  8、口:家口,口糧。

  9、充:充實,這里是滿足的意思。

  10、欲:欲望

  11、俄而:一會兒,不久。

  12、匱:缺乏。

  13、限:限制。

  14、恐:恐怕。

  15、馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖。

  16、誑(kuáng):欺騙,瞞哄。

  17、之:代詞,它,代指猴子們。

  18、與:給。

  19、若:文言文中的人稱代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。

  20、芧(xù):橡樹的果實,俗稱“橡實”,一種糧食。

  2、1朝:早上。

  22、足:夠,足夠。

  23、眾:所有的。

  24、皆:都。

  25、起而怒:一起生氣起來。怒:惱怒,生氣。

  翻譯

  宋國有一個養猴人,叫狙公。他家養了一大群猴子。他也可以與猴子們溝通。他寧可減少全家的.食物,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家里越來越窮困了,打算減少猴子吃栗子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:“給你們的栗子,早上三個晚上四個,夠了嗎?”猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:“給你們栗子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?”猴子一聽,一個個都趴在地上,非常高興。

  朝三暮四的成語故事

  戰國時代,宋國有一個養猴子的老人,在家中的院子里養了許多只猴子。這個老人每一天早晚都分別給每只猴子四顆橡子。日子一久,這個老人和猴子之間竟然能交流溝通了。

  幾年之后,老人的經濟越來越不充裕了,而猴子的數目卻越來越多,又碰上糧食欠收,所以老人就想把每一天的橡子由八顆改為七顆。于是,一天,他和猴子們商量說:此刻糧食不夠了,從今日開始,食物必須節儉著吃。我每一天早上分別給你們三顆橡子,晚上還是照常給四顆橡子,你們認為怎樣樣呢?猴子們聽到老人的這番話,十分生氣,都認為早上怎樣少了一個?于是,紛紛開始吱吱大叫,并且還到處竄來跳去,貌似是在用這種方式來表示對分配情景的強烈不滿。老人看到這個情形,連忙改口說:這樣吧,我每一天早上分別給你們四顆,晚上再給你們三顆,這樣總該能夠了吧?

  這群猴子們聽了,覺得早上的橡子數量已經由三個變成四個,比晚上的多,就換了另一番模樣,紛紛高興得在地上翻滾起來,認為自我取得了勝利。

【朝三暮四文言文的翻譯】相關文章:

朝三暮四文言文翻譯03-31

《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯04-12

朝三暮四文言文翻譯及注釋05-26

朝三暮四原文翻譯10-12

《朝三暮四》原文及翻譯01-14

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

朝三暮四文言文原文是什么?12-08

文言文翻譯文言文03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜福利100在线少妇 | 麻豆亚洲福利电影 | 亚洲国产精品激情在线观看 | 亚洲综合中文字幕第36页 | 久久婷婷综合一区二区 | 午夜福利在线观看爽爽爽 |