我要投稿 投訴建議

學弈文言文翻譯

時間:2021-03-31 13:13:49 文言文名篇 我要投稿

學弈文言文翻譯

  《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的道理。以下是“學弈文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

學弈文言文翻譯

  學弈

  先秦:佚名

  弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  譯文及注釋

  譯文

  弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的'教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

  注釋弈秋:弈:下棋。(圍棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  通國:全國。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅長。

  使:讓。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  雖聽之:雖然在聽講。

  以為:認為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。(大雁)

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  繳:古時指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說。

  雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

  弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

  曰:說。

  非然也:不是這樣的。

  矣:了。

  弗:不如。

【學弈文言文翻譯】相關文章:

學弈的文言文翻譯02-21

《學弈》文言文翻譯01-17

《學弈》文言文原文及翻譯01-14

學弈孟子文言文翻譯01-08

學弈的文言文以及翻譯07-19

學弈文言文的原文及翻譯01-18

學弈文言文全文翻譯04-29

學弈的文言文翻譯和鑒賞01-17

《學弈》文言文原文注釋翻譯04-12

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
思思99热思思久久最新精品 | 久久国产午夜精品理 | 中文字幕在线你懂得 | 天天狠天天天天透在线2020 | 天堂va视濒在线 | 在线精品国产大象香蕉网 |