我要投稿 投訴建議

二翁文言文原文及翻譯

時間:2022-09-09 03:59:08 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

二翁文言文原文及翻譯

  大家閱讀過《二翁》這篇文言文嗎?知道這篇文言文怎么翻譯嗎?以下是小編精心準備的二翁文言文原文及翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!

二翁文言文原文及翻譯

  二翁文言文原文及翻譯【1】

  昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠游冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

  譯文及注釋【2】

  譯文

  從前有兩個老翁.住在同一個城市里.關(guān)系和特別好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他帶著酒去乙翁的家.兩個人一起喝酒.十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交游.但沒有登過泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭.我也沒有登過.總想著他.然而老了.恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧.以前的.愚公.九十歲的時候還可以移山.今日我們才六十來歲.哪里老呢!"甲翁說:"那太好了"第天.兩個老人都去了.走過錢塘.渡過長江.走著從鴯到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁說:"我的力氣還可以.不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨.已經(jīng)走過了半坐大山.

  注釋

  1.昔:以前.從前

  2.里:鄉(xiāng)(古代居民行政組織的一種,五家為一鄰,五鄰為一里。)

  3.妻子:妻子和孩子

  4.叟:老頭

  5.(唯叟一人)而已:罷了

  6.攜:攜帶

  7.第:房屋、宅子、家

  8.酌:飲(酒)

  9.向:以前

  10吾:我

  11.遠游:到遠處游玩

  12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

  13.是:這 13.然:但是

  14.意:意愿

  15.同行:一同出行

  16.余:我

  17.亦:也

  18.未:沒有

  19.然:然而

  20.恐:擔心

  21.勝:能承受,承擔。

  22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

  23.曩:以往.過去

  24.年:年齡

  25.且:將近

  26.輩:等,類,表示人或物的多數(shù)同屬一類

  27.方:才

  28.逾:超過

  29.甚善:太好了

  30.翌日:第二天

  31.偕:一起,一同

  32.越:經(jīng)過

  33.絕:橫渡

  34.相:互相,此指代“我”

  35.自:從

  36.至:到,達

  37.薄暮:傍晚,日將落時

  38.陰:古代山北水南叫“陰”

  39.嘗:曾經(jīng)

  40.去:離開

  41.何老之有:即為“有何老”;之,賓語前置的標志。

  42.是:這

最新推薦
真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文精品久久久久国产不卡 | 亚洲欧美日韩一香蕉 | 亚洲国产高清一区二区三区 | 中文字幕一区二区三区乱码 | 亚洲国产一线播放 | 久久综合丝袜日本网首页 |