劉峻好學(xué)文言文及翻譯
導(dǎo)語:文言文翻譯是一種性練習(xí),它既能考查文言文基礎(chǔ)知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學(xué)生的書面表達能力。下面是由小編整理的關(guān)于劉峻好學(xué)的文言文及翻譯。歡迎閱讀!
《劉峻好學(xué)》
原文:
峻好學(xué),寄人廡下,自課讀書,常燎麻炬,從夕達旦。時或睡,爇其須發(fā),及覺復(fù)讀,其精力如此。時魏孝文選盡物望,江南人士才學(xué)之徒,咸見申擢,峻兄弟不蒙選拔。齊永明中,俱奔江南,更改名峻字孝標(biāo)。自以少時未開悟,晚更厲精,明慧過人。苦所見不博,聞有異書,必往祈借。清河的崔慰祖謂之是“ 書淫”于是博極群書,文藻秀出。(本文選自《南史 劉俊傳》)
翻譯:
有個叫峻的青年,非常喜歡看書,寄宿在別人家里,自己認(rèn)真研究書本,經(jīng)常燃燒麻制的火炬讀書,從夜晚到第二天的早上,有時候不小心睡著了,火燒到了他的頭發(fā),他覺察到了,然后繼續(xù)讀書,一夜都不睡覺,他的精神就是這樣!當(dāng)時魏孝文帝大規(guī)模挑選人才,凡江南學(xué)子有識之士,都去覲見申請被選。獨劉俊兄弟沒有被選上。他在南齊永明年間,奔向江南,更改名字,叫俊,字校標(biāo)。自認(rèn)問年輕時沒有開悟,成年后更加歷練精明。聰慧過人。遺憾的是,見聞不很廣博,聞聽有起義稀少的書籍,,聽說京城有的人有這些書,必定會前往去借,清河的崔慰祖稱他為“看書最多的人”。因此他廣讀各樣書籍,文采華麗流暢很有知名度
廡(讀wu第三聲):堂下周圍的廊屋
課讀:按規(guī)定課程讀書。
燎:燃燒。
爇(讀ruo第四聲):燒。
時魏孝文選盡物望:當(dāng)時魏孝文帝大規(guī)模挑選人才。
申擢:錄用提拔
齊:南北朝時期的齊國。
永明:齊武帝年號。
書淫:意謂過于貧溺與書本。淫:過度。
簡介:
劉峻的文在南朝作家中頗具特色,其代表作為《辨命論》和《廣絕交論》。《辨命論》的主旨是說明人的窮通都有“天命”決定,既非人事,也不是鬼神所能影響的。據(jù)他說:“夫通生萬物則謂之道,生而無主,謂之自然。自然者,物見其然,不知所以然。”人的貧富貴賤,并不是有什么神在那里有意識地安排,所以“生之無亭毒之心,死之豈虔劉之志:墜之淵泉非其怒,升之霄漢非其悅”。
他列舉了歷史上有的人為善得福,有的人反而得禍,有的人為惡致禍,有的人反而得福。他說:“為善一,為惡均,而禍福異其流,廢興殊其跡,蕩蕩上帝,豈如是乎!”所以,他并不承認(rèn)上帝的存在,而只是某些不可知的偶然性,構(gòu)成了人們各各不同的命運。這種論點實際上反映了封建社會中下層士大夫在遭受壓抑而無可奈何情況下的怨憤。
他的《廣絕交論》則對南朝士大夫們的“人情世態(tài)”作了無情的暴露和鞭撻。劉峻在梁初,頗受任昉的賞識。任昉死后,其子生活貧困,當(dāng)年的友人卻很少加以照顧。
劉峻對此大為不平。他的《廣絕交論》即由此而發(fā)。文中將世間所謂“交誼”不可信賴的情狀,進行分類,認(rèn)為世上的交誼共有五種:“勢交”(依附有權(quán)勢的人);“賄交”(趨奉有錢人);“談交”(結(jié)交有名的人希求稱譽);“窮交”(彼此不得志,互相利用,一旦得志便忘了交情);“量交”(考慮和對方結(jié)交,可以得到好處)。他認(rèn)為這五種結(jié)交的動機都是由私利出發(fā),“謀而后動,毫芒寡忒”,而不是什么真正的友誼。
他對這虛偽的“五交”一一作了繪聲繪色的.形容。例如他寫到“量交”時,就形容那些熱中勢利的人,對有道德的好人反而“視若游塵,遇同土梗”;而對于品質(zhì)惡劣的壞人,只要對自己有利,也可以“匍匐逶迤,折枝舐痔,金膏翠羽將其意,脂韋便辟導(dǎo)其誠”。
這種對當(dāng)時世態(tài)的揭露,顯然已經(jīng)不純粹局限于任昉生前的某些友人,而是涉及了整個封建士大夫階層的心理狀態(tài)和道德面貌。因此這篇文章成為南朝駢文中不可多得的杰作。他還有一篇《自序》,專寫一生的坎坷和不幸。但現(xiàn)今殘存的一段,只是本文末尾部分,類似史傳的論贊。此文對后世有一定影響。
劉峻的詩,今存者不多,今人逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》僅錄存4首。大抵以寫景見長,其中如《自江州還入石頭詩》,流露了失意的牢騷和歸隱思想;《始居山營室》,更是以隱逸和游仙為基調(diào),詩的風(fēng)格比較古樸,接近晉宋,跟當(dāng)時文人的詩風(fēng)不大一樣。
《隋書·經(jīng)籍志》錄劉峻集6卷,今已亡佚。