梟逢鳩文言文翻譯
《梟逢鳩》是一則動(dòng)物寓言、文言文。出自西漢劉向《說(shuō)苑。談叢》。這則寓言故事告誡人們,對(duì)待自己的重大缺點(diǎn)和某些重大問(wèn)題,要從根本上加以解決,不能像貓頭鷹搬家那樣,就事論事,回避矛盾,這樣問(wèn)題是解決不了的。以下是小編整理的關(guān)于梟逢鳩文言文翻譯,歡迎閱讀參考。
原文:
鳩曰:“子將安之?”
梟曰:“我將東徙。”
鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙。”
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。”
參考譯文
一天,貓頭鷹遇見(jiàn)了斑鳩,斑鳩問(wèn)它:“你將要到哪兒去?”
貓頭鷹說(shuō):“我將要向東遷移。”
斑鳩問(wèn):“是什么原因呢?”
貓頭鷹說(shuō):“村里人都討厭我的叫聲,所以我要向東遷移。”
斑鳩說(shuō):“如果你能改變叫聲,就可以了;你要是不改變叫聲,那么即使你向東遷移,那里的'人照樣會(huì)討厭你的叫聲。”
注釋
梟(xiāo):又稱(chēng)鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥(niǎo),貓頭鷹。
逢:遇見(jiàn),遇到。
鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱(chēng),形似鴿子。